Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation

कुंभकर्णोऽपि कृतवांस्तपः परमदुश्चरम् । विभीषणस्तु धर्मात्मा चचार परमं तपः

kuṃbhakarṇo'pi kṛtavāṃstapaḥ paramaduścaram | vibhīṣaṇastu dharmātmā cacāra paramaṃ tapaḥ

کُمبھکرن نے بھی نہایت دشوار، انتہائی کٹھن تپسیا کی؛ اور دھرم آتما وبھیषण نے بھی اعلیٰ ترین تپ کا آچرن کیا۔

कुंभकर्णःKumbhakarna
कुंभकर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि-समास
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्यय (also)
कृतवान्performed
कृतवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु-कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमदुश्चरम्extremely difficult to perform
परमदुश्चरम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + दुश्चर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (परमं च तत् दुश्चरं च)
विभीषणःVibhishana
विभीषणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि (धर्मः आत्मा यस्य)
चचारpractised/performed
चचार:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तपः-विशेषण
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration)

Concept: The same outer practice (tapas) differs in spiritual quality depending on character: dharmātman austerity is ‘parama’ in worth.

Application: Measure spiritual practice by increased humility, truthfulness, and compassion; let discipline refine ethics, not inflate ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two ascetics occupy the same wilderness yet radiate different destinies: Kumbhakarṇa performs a terrifying, body-straining austerity amid dark rocks, while Vibhīṣaṇa sits nearby in composed meditation, a soft aura of dharma around him. Above them, faintly, a vision of Rāma/Viṣṇu’s protective presence is suggested as the unseen goal of righteous tapas.","primary_figures":["Kumbhakarṇa","Vibhīṣaṇa","Rāma/Viṣṇu (subtle visionary presence)"],"setting":"Wilderness tapas-ground with contrasting zones: shadowed crags for Kumbhakarṇa, a small clear grove with kusa grass and a calm fire-altar for Vibhīṣaṇa.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","charcoal black","saffron","leaf green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: split composition—left Kumbhakarṇa in fierce tapas with dramatic posture, right Vibhīṣaṇa serene in meditation before a small altar; gold leaf halos and ornaments, rich maroon-green background, a faint upper-panel vision of Rāma/Viṣṇu with Lakṣmī-like auspicious motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle landscape with two figures; Kumbhakarṇa rendered powerful and dark-toned near rocks, Vibhīṣaṇa in a bright grove with delicate flora; subtle celestial vignette of Rāma/Viṣṇu in the sky, cool palette with refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and strong color blocks; Kumbhakarṇa intense and muscular, Vibhīṣaṇa with calm eyes and dharmic gesture; decorative forest patterns, red-yellow-green palette, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical floral border; central medallion showing Vibhīṣaṇa’s serene tapas, side panel showing Kumbhakarṇa’s fierce austerity; deep blue ground with gold highlights, lotus and vine motifs, peacocks and stylized trees for ornamental richness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft mridang-like pulse","forest ambience","temple bell","gentle conch"]}

Sandhi Resolution Notes: कुंभकर्णोऽपि = कुंभकर्णः + अपि; कृतवांस्तपः = कृतवान् + तपः (न् + त → न्त); विभीषणस्तु = विभीषणः + तु.

K
Kumbhakarṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

It highlights that even powerful figures like Kumbhakarṇa undertook severe penance, while Vibhīṣaṇa—defined by righteousness—pursued the highest austerity, linking spiritual attainment with both effort (tapas) and moral character (dharma).

The epithet dharmātmā emphasizes that his austerity is grounded in ethical integrity and devotion to dharma, distinguishing the quality and intention of his tapas from mere ascetic power.

Purāṇas commonly present tapas as a potent spiritual discipline, but they also stress that its highest form is aligned with dharma; the verse juxtaposes intense effort with righteous disposition to convey that both matter in spiritual life.