Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Meeting with Puṣkala’s Wife

यत्र यत्र मतिभ्रंशः शत्रुघ्नस्य प्रजायते । तत्र तत्र प्रबोद्धव्यो भ्राता मम महामते

yatra yatra matibhraṃśaḥ śatrughnasya prajāyate | tatra tatra praboddhavyo bhrātā mama mahāmate

اے بلند فہم! جہاں جہاں شترغن کی رائے میں لغزش اور پریشانی پیدا ہو، وہیں وہیں میرے بھائی کو فوراً بیدار کر کے درست شعور کی طرف لے آؤ۔

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
यत्रwherever
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
मतिभ्रंशःconfusion / lapse of mind
मतिभ्रंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक) + भ्रंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: मतेः भ्रंशः (lapse of intellect)
शत्रुघ्नस्यof Śatrughna
शत्रुघ्नस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
प्रजायतेarises, is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (correlative adverb: there)
तत्रtherever/at each such place
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
प्रबोद्धव्यःshould be awakened/admonished
प्रबोद्धव्यः:
Karya (Obligation/कार्य)
TypeVerb
Rootप्र + बुध् (धातु) + तव्य (कृत् प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/passive necessity), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय (to be awakened/instructed)
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः: महा + मति (great-minded)

Uncertain from single-verse context (likely a Ramayana-linked speaker addressing a 'mahāmate')

Concept: When buddhi falters, timely awakening through wise counsel restores right action; protecting another includes protecting their discernment.

Application: Intervene compassionately when loved ones spiral into confusion—offer grounding reminders, ethical counsel, and calm presence rather than blame.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet, intimate moment beside the royal pavilion: a wise counselor leans close, speaking gently yet firmly as Śatrughna’s face shows a fleeting cloud of doubt. The counselor’s hand is raised in a calming gesture, and behind them a standard bearing the solar emblem hints at the Ikṣvāku lineage and the urgency of dharma.","primary_figures":["Śatrughna","wise counselor/minister/guardian (addressed as mahāmate)","Śrī Rāma (suggested presence in background)"],"setting":"military camp edge or palace corridor with banners, a low table of maps, and attendants at a respectful distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft ochre","indigo","burnished gold","smoke gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: counselor ‘mahāmate’ instructing Śatrughna with compassionate authority, Rāma’s emblematic presence behind; gold leaf highlights on halos and ornaments, rich vermillion and emerald textiles, ornate borders with lotus and conch motifs, devotional court aesthetic.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate counseling scene—Śatrughna seated with a thoughtful gaze, the counselor gesturing toward clarity; pale architectural lines, gentle landscape beyond, refined facial expressions, cool blues and muted gold, lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines—Śatrughna’s eyes wide with momentary confusion, counselor’s hand in teaching mudrā; patterned textiles, warm red/yellow/green pigments, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel framed by floral borders—Śatrughna being ‘awakened’ by counsel, with Vaishnava symbols (conch, discus) subtly woven into the border; deep blues, gold detailing, lotus vines and peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura drone","distant conch","morning birds","rustle of banners","quiet footsteps"]}

Sandhi Resolution Notes: मतिभ्रंशः = मति + भ्रंशः (समास); महामते = महा + मते (कर्मधारय-समास, vocative).

Ś
Śatrughna

FAQs

It teaches timely moral responsibility: when a close companion or family member falls into confusion, one should actively help restore clarity through guidance rather than ignore the lapse.

Matibhraṃśa indicates a lapse of discernment—confusion, wrong judgment, or deluded thinking—suggesting the need for correction through awakening or instruction.

From this single excerpt alone, the speaker cannot be identified with certainty. The verse references Śatrughna and addresses someone as 'mahāmate', but the surrounding dialogue (previous/next verses) is needed to name the speaker reliably.