Means to Attain Vaikuṇṭha: The Glory of House-Donation and the Viṣṇudūtas–Yamadūtas Episode
जारेण केनचित्सार्द्धं संकेतः सहसा कृतः । संकेतं तु गता वेश्या वनं रात्रौ विमोहिता
jāreṇa kenacitsārddhaṃ saṃketaḥ sahasā kṛtaḥ | saṃketaṃ tu gatā veśyā vanaṃ rātrau vimohitā
کسی ایک یار کے ساتھ اچانک ملاقات کا وعدہ طے ہوا۔ وہ ویشیا مقررہ جگہ گئی، مگر رات کے وقت حیران و سرگرداں ہو کر جنگل میں بھٹک گئی۔
Narrator (context not specified in the provided excerpt; likely within a Purāṇic dialogue frame)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: shringara
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: केनचित्+सार्धम्→केनचित्सार्धम्; संकेतः (प्रथमा) / संकेतं (द्वितीया) भेदः; विमोहिता = वि+मोहिता (उपसर्गयुक्त-कृदन्त).
It describes a hastily arranged tryst with a paramour, after which the courtesan goes to the meeting spot at night and becomes confused, ending up in the forest.
Such verses often function as cautionary narrative: impulsive or morally risky actions, especially undertaken in secrecy, can lead to confusion, danger, and unintended consequences.
No. In isolation it is a narrative detail and does not explicitly mention bhakti, deity worship, or sacred geography; those themes, if present, would come from surrounding verses.