Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

सशिखं वपनं कुर्यादहोरात्रोपवासतः । नीचैर्दंडादिभिश्चैव ताडितो यो नरो द्विज

saśikhaṃ vapanaṃ kuryādahorātropavāsataḥ | nīcairdaṃḍādibhiścaiva tāḍito yo naro dvija

اے دِوِج! جو مرد ادنیٰ لوگوں کے ہاتھوں لاٹھی وغیرہ سے مارا جائے، وہ شِکھا باقی رکھ کر سر منڈوائے اور ایک دن رات کا روزہ رکھے۔

स-शिखम्with the topknot (included)
स-शिखम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गार्थक) + शिखा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (वपनम् इति विशेष्य); समासः—तत्पुरुष (सहित-शिखा = with the topknot)
वपनम्shaving
वपनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अहोरात्र-उपवासतःafter a day-and-night fast
अहोरात्र-उपवासतः:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootअहोरात्र (प्रातिपदिक) + उपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अहोरात्रस्य उपवासः = day-and-night fast); पञ्चमी—'from/after (such) fasting'
नीचैःby low persons
नीचैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
दण्ड-आदिभिःwith sticks and the like
दण्ड-आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (दण्डः आदिः येषां तैः = with sticks etc.)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (indeed/just)
ताडितःbeaten/struck
ताडितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; सम्बन्धक
नरःman/person
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 19 frame-dialogue).

Concept: Certain forms of social defilement or humiliation are ritually ‘processed’ through bodily austerity (śikhā-preserving shave) and a full-day fast.

Application: When dishonor or harm occurs, respond with self-restraint and ethical rebuilding rather than retaliation; choose a structured practice that re-centers the mind.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A twice-born man sits on a low mat, bruised yet composed, as an elder instructs him in penance. Nearby, a barber prepares to shave the head while carefully leaving the śikhā, and a simple fasting vessel remains untouched—turning humiliation into a solemn rite of restoration.","primary_figures":["penitent dvija","elder ācārya","barber (nai)","onlookers (minimal)"],"setting":"Quiet edge of a village near a small shrine; a shaded veranda with ritual items—water pot, kusa grass, and a manuscript—arranged with restraint.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","indigo gray","pale saffron","coconut white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: penitent seated with folded hands, ācārya gesturing to prāyaścitta, barber shaving head leaving śikhā; gold leaf accents on sacred thread and manuscript, rich maroon/green borders, stylized shrine backdrop.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender, restrained scene with delicate lines—penitent’s quiet face, barber’s careful hand, elder’s compassionate instruction; soft natural background, muted palette, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes, penitent and guru in frontal composition; warm reds/yellows with green accents, minimal background architecture like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic penance tableau framed by floral borders; central figure with śikhā emphasized, small shrine and lamp motifs, deep blue ground with gold and white highlights to convey solemnity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["hushed silence","distant birds","soft wind","single temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: स + शिखम् → सशिखम्; कुर्यात् + अहोरात्रोपवासतः → कुर्यादहोरात्रोपवासतः (त् + अ → द); अहोरात्र + उपवासतः → अहोरात्रोपवासतः; नीचैः + दण्डादिभिः → नीचैर्दण्डादिभिः; च + एव → चैव

FAQs

It prescribes a prāyaścitta (expiatory purification): shaving the head while retaining the śikhā, along with a full day-and-night fast.

Retaining the śikhā marks continued adherence to orthodox rites and identity while performing a cleansing act; it signals purification without abandoning dharmic markers.

The verse frames suffering humiliation or violence as a trigger for self-purification and disciplined restraint, emphasizing inner reform and ritual cleanliness over retaliation.