Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin

शौनक उवाच । स्पृष्ट्वा पीत्वा पुरा केन प्राणिना प्रापि वै गृहम् । कथयस्व हरेः सूत मम त्वं चानुकंपया

śaunaka uvāca | spṛṣṭvā pītvā purā kena prāṇinā prāpi vai gṛham | kathayasva hareḥ sūta mama tvaṃ cānukaṃpayā

شونک نے کہا: قدیم زمانے میں کس جاندار نے اسے چھوا اور پی لیا، اور یوں حقیقتاً (آپ کے) گھر کو پا لیا؟ اے سوت! مجھ پر رحم کر کے ہری سے متعلق یہ حکایت بیان کیجیے۔

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta (कर्ता / Speaker-subject)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect 3rd singular “said”
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया / Prior action)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; Absolutive “having touched”
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriya (क्रिया / Prior action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय; Absolutive “having drunk”
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरणम् / Time-locus)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) “formerly/once”
केनby whom
केन:
Karana (करणम् / Agent-instrument in passive sense)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “by whom”
प्राणिनाby what living being
प्राणिना:
Karana (करणम् / Agent-instrument)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “by (which) living being”
प्रापिattained
प्रापि:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) / प्राप् (धातु-रूप)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Vedic/epic perfect form “attained/reached”
वैindeed
वै:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात/अव्यय)
Formनिपातः (emphasis/assurance) “indeed”
गृहम्the abode/house
गृहम्:
Karma (कर्म / Object-goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
कथयस्वplease tell
कथयस्व:
Kriya (क्रिया / Verb)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु, णिजन्त) / कथ् (धातु) + णिच्
Formलोट्-लकार, आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative 2nd singular “tell (me)”
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध / Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (सम्बोधनम् / Address)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध / Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular “my”
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता / Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular “you”
and
:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction) “and”
अनुकम्पयाwith compassion
अनुकम्पया:
Karana (करणम् / Manner)
TypeNoun
Rootअनुकम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular “out of compassion/with compassion”

Śaunaka

Concept: Śravaṇa (devotional listening) and kathā-prārthanā: requesting Hari-kathā with humility is itself a bhakti-act that opens the door to transformative examples.

Application: Ask for and listen to sacred stories regularly; let curiosity be guided by reverence and a desire for inner change, not mere spectacle.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hermitage assembly, Śaunaka sits among sages with matted locks and deer-skins, palms joined, eyes intent. Before them, Sūta stands with a manuscript-leaf bundle, ready to narrate the ancient account of the being who touched and drank Hari’s pādodaka and attained the divine abode.","primary_figures":["Śaunaka","Sūta","assembled ṛṣis"],"setting":"Naimiṣāraṇya-like forest āśrama with sacrificial fire, kusa grass seats, and a calm river glimpsed through trees.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","smoke gray","sunlit amber","cream"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta as central narrator with gold halo-like aura of wisdom; Śaunaka and ṛṣis seated around a yajña-kuṇḍa; ornate borders, gold leaf highlights on fire and ornaments, rich reds/greens, stylized forest backdrop with temple-like arch framing the discourse.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet forest symposium with delicate trees and a small yajña fire; Śaunaka’s refined expression of inquiry; Sūta holding palm-leaf text; cool greens and soft browns, lyrical naturalism, gentle light filtering through leaves.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical assembly around the sacrificial fire; bold outlines, stylized faces and eyes; Sūta gesturing in teaching mudrā; warm reds/yellows/greens with dark hair and ornaments; decorative floral borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative discourse framed by ornate floral borders; central yajña fire as lotus-like motif; sages arranged in rhythmic pattern; deep earthy background with gold highlights, peacocks at corners, devotional textile aesthetic even in a sage-assembly scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling sacrificial fire","forest birds","soft hand cymbals","page-leaf rustle","tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: हरेर्गृहम् = हरेः गृहम्; चानुकंपया = च अनुकम्पया

Ś
Śaunaka
S
Sūta
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

Śaunaka is speaking, addressing Sūta (the narrator) and requesting a compassionate explanation of an account related to Hari (Viṣṇu).

He asks who, in the past, touched and drank (something implied by the prior context) and thereby attained the narrator’s “home/abode,” and he requests the full narration connected with Hari.

The verse models humble inquiry and reverent listening (śravaṇa) to Vaiṣṇava narration—seeking understanding “with compassion,” i.e., through a teacher’s gracious instruction rather than argument.