Narration of the Greatness of Harivāsara
Ekādaśī, the Day Sacred to Hari
सुराबिंदोस्तु संपर्कात्घृतकुंभं त्यजेद्यथा । संपूर्णैकादशी यत्र द्वादश्यां पुनरेव सा
surābiṃdostu saṃparkātghṛtakuṃbhaṃ tyajedyathā | saṃpūrṇaikādaśī yatra dvādaśyāṃ punareva sā
جیسے شراب کے ایک قطرے کے لگنے سے گھی کا گھڑا ترک کر دیا جاتا ہے، ویسے ہی ایکادشی کا ورت بھی بگڑا ہوا سمجھا جاتا ہے؛ پھر اسے دْوادشی کے دن دوبارہ کرنا چاہیے۔
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue frame for Brahma-khaṇḍa 4.15).
Concept: Even minimal contamination (doṣa) can nullify a vrata; when śuddhi is broken, the observance must be re-performed according to rule.
Application: Treat commitments like sacred vessels: avoid ‘small’ compromises; if you slip, repair promptly—restart with clarity rather than rationalizing the breach.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene temple kitchen and sanctum threshold: a golden ghee-pot sits on a clean altar cloth while a single dark drop of liquor falls nearby, creating a stark moral contrast. In the background, a devotee with folded hands stands before Viṣṇu’s icon, deciding to repeat the vow on Dvādaśī, as a priest points to a lunar calendar marked ‘Ekādaśī’ and ‘Dvādaśī’.","primary_figures":["Viṣṇu (icon in sanctum)","Ekādaśī-devī (personified tithi, optional)","a vrata-observer (gṛhastha)","temple priest/ācārya"],"setting":"South-Indian style temple corridor with brass lamps, a small altar table, and a palm-leaf calendar; ritual vessels prominently displayed.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","deep vermilion","sandalwood beige","indigo black","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in a small sanctum niche with heavy gold-leaf halo and gem-studded ornaments; foreground shows a richly rendered brass ghee-pot on a red silk cloth, a single inky drop symbolizing surā nearby; a priest indicates a palm-leaf almanac with Ekādaśī/Dvādaśī; ornate arch, thick outlines, luminous gold background, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: an intimate courtyard shrine with delicate brushwork; a devotee in white holds a small calendar while a priest gestures; the ghee-pot and the tiny dark drop are painted with symbolic precision; cool pastel architecture, refined faces, lyrical stillness, thin lines, subtle shading.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Viṣṇu’s large expressive eyes in the sanctum; foreground ritual vessels (ghṛta-kumbha) and the single dark drop; stylized lamp flames, red-yellow-green palette, temple wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered shrine framed by lotus borders; symbolic ghee-pot motif near the bottom; calendar medallions labeled Ekādaśī/Dvādaśī; intricate floral vines, deep blues and gold, devotional symmetry, ornate textile patterning."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","low drone (tanpura)","quiet footsteps on stone","brief silence after the simile"]}
Sandhi Resolution Notes: सुराबिंदोस्तु = सुरा + बिन्दोः + तु; संपर्कात्घृतकुंभं = संपर्कात् + घृतकुम्भम्; त्यजेद्यथा = त्यजेत् + यथा; संपूर्णैकादशी = संपूर्णा + एकादशी; द्वादश्यां = द्वादशी + आम्; पुनरेव = पुनः + एव
It teaches that even slight contamination (symbolized by a drop of liquor) can invalidate a properly observed Ekādaśī, requiring corrective observance on Dvādaśī.
Ghee is treated as a pure, sacred substance; the example illustrates how a small impurity can render something ritually unacceptable, emphasizing strictness in vrata discipline.
It underscores vigilance in conduct: small lapses can undermine a larger commitment, so one should maintain careful integrity and, if a fault occurs, make amends through proper correction.