Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

वैराटी नंदपत्नी च यशोदाऽजीजनत्सुताम् । पुत्रं पद्मकरं पद्मनाभं पद्मदलेक्षणम्

vairāṭī naṃdapatnī ca yaśodā'jījanatsutām | putraṃ padmakaraṃ padmanābhaṃ padmadalekṣaṇam

اور ویرَاٹی، نند کی زوجہ یشودا نے ایک بیٹے کو جنم دیا—پدمکر، پدمنابھ، کنول کی پنکھڑیوں جیسے نینوں والا۔

वैराटीVairāṭī (name/epithet)
वैराटी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैराटी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; यशोदायाः विशेषणरूपेण (as an epithet)
नन्द-पत्नीwife of Nanda
नन्द-पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘नन्दस्य पत्नी’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात
यशोदाYaśodā
यशोदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
अजीजनत्gave birth (bore)
अजीजनत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/लङ्), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्; causative sense possible in usage ‘gave birth’
सुताम्a daughter
सुताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; (अपि/च) समुच्चित-कर्म (co-ordinate object)
पद्म-करम्lotus-handed
पद्म-करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘पद्म इव करः यस्य’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम् (of पुत्रम्)
पद्म-नाभम्lotus-naveled
पद्म-नाभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + नाभ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘पद्म इव नाभिः यस्य’); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; विशेषणम्
पद्म-दल-ईक्षणम्lotus-petal-eyed
पद्म-दल-ईक्षणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः; ‘पद्मदलयोः इक्षणम्’/‘पद्मदल इव ईक्षणम् यस्य’ (usage as epithet); नपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्गरूपेण द्वितीया एकवचनम् (here agreeing with पुत्रम्: पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: The Infinite becomes approachable through beauty and relationship; lotus-epithets teach devotees to contemplate the Lord’s auspicious form (śrī-vigraha) with loving intimacy.

Application: Practice form-meditation: recite lotus-epithets (Padmanābha, Padmadalākṣa) and cultivate gentle speech and care in family life as a devotional offering.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a moon-cooled cowherd settlement, Yaśodā cradles the lotus-eyed child whose gaze is soft as a petal and luminous as dawn within night. Lotus motifs bloom subtly in the air—on textiles, on the threshold, and in the halo—suggesting Padmanābha’s cosmic identity hidden within pastoral simplicity.","primary_figures":["Yaśodā","Nanda (subtle presence)","Kṛṣṇa (infant)","Gopīs (attendants, optional)"],"setting":"Gokula courtyard with cows, butter pots, and a distant Yamunā line under a calm night sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["buttercream white","lotus pink","peacock blue","warm lamp-gold","earthy terracotta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yaśodā seated with infant Kṛṣṇa, both adorned with rich textiles; Kṛṣṇa’s lotus-petal eyes emphasized, a gold-leaf halo with lotus embossing; cows and butter pots in the background; ornate arch, deep reds/greens, gem-like highlights on ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic scene in Gokula with delicate facial expressions; soft lamp glow, cool night blues; lotus motifs on cloth borders; cows rendered with fine lines, Yamunā hinted as a silver ribbon; lyrical intimacy and refined brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal iconic Yaśodā holding blue-skinned infant with large lotus eyes; bold outlines, flat yet vibrant pigments; stylized cows and floral lotus patterns; warm red-yellow-green palette with temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-centered infant motif with abundant lotus borders; cows and peacocks around the frame; deep blue background with gold floral filigree; Yaśodā in rich attire, butter pots and cowherd symbols integrated into intricate patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft lullaby hum","cow bells","gentle flute drone (subtle)","night breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: नंदपत्नी = नन्द-पत्नी; यशोदाऽजीजनत्सुताम् = यशोदा + अजीजनत् + सुताम्; पद्मदलेक्षणम् = पद्म-दल-ईक्षणम् (स्वर-सन्धिः: दल + ईक्षण -> दलेक्षण).

V
Vairāṭī (Yaśodā)
N
Nanda
P
Padmakara
P
Padmanābha

FAQs

Yaśodā is identified as Vairāṭī and explicitly described as Nanda’s wife (nandapatnī).

They function as devotional epithets associated with Viṣṇu—especially “Padmanābha”—highlighting divine qualities through lotus imagery (purity, beauty, auspiciousness).

It emphasizes Vaiṣṇava devotion by describing the child with Viṣṇu-linked titles and characteristics (e.g., lotus-petaled eyes), suggesting sacred/divine identity through naming.