Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Churning of the Ocean

Samudra Manthana

लक्ष्मीरुवाच । अविवाह्य कथं ज्येष्ठामलक्ष्मीं मधुसूदन । तस्याः कनिष्ठां मां नाथ विवाहं कर्तुमिच्छसि । ज्येष्ठायां च स्थितायां वै कनिष्ठा परिणीयते

lakṣmīruvāca | avivāhya kathaṃ jyeṣṭhāmalakṣmīṃ madhusūdana | tasyāḥ kaniṣṭhāṃ māṃ nātha vivāhaṃ kartumicchasi | jyeṣṭhāyāṃ ca sthitāyāṃ vai kaniṣṭhā pariṇīyate

لاکشمی نے کہا: “اے مدھوسودن! بڑی بہن الکشمی سے بیاہ کیے بغیر تم مجھے، چھوٹی بہن کو، کیسے بیاہنا چاہتے ہو؟ اے ناتھ! جب بڑی بہن غیر شادی شدہ رہے تو کیا چھوٹی کا نکاح ہوتا ہے؟”

लक्ष्मीःLakṣmī
लक्ष्मीः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अविवाह्यwithout marrying
अविवाह्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअ + वि + वह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/ल्यप्-प्रत्यय; gerund) अव्ययीभाववत् प्रयोग; अर्थः 'विवाहं न कृत्वा'
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
ज्येष्ठाम्elder
ज्येष्ठाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (अलक्ष्मीम्)
अलक्ष्मीम्Alakṣmī (misfortune personified)
अलक्ष्मीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मधुसूदनO slayer of Madhu
मधुसूदन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधुसूदन (मधु + सूदन; प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
कनिष्ठाम्younger
कनिष्ठाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (माम्)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
विवाहम्marriage
विवाहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त)
इच्छसिyou wish
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
ज्येष्ठायाम्when/while the elder (sister) is (there)
ज्येष्ठायाम्:
Adhikarana (Location/Condition/अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'ज्येष्ठायां (अलक्ष्म्यां)' इति सन्दर्भे
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
स्थितायाम्being present / remaining
स्थितायाम्:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle/कृत), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'स्थित' = being present/remaining
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कनिष्ठाthe younger (sister)
कनिष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परिणीयतेis married off / is led in marriage
परिणीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + नी (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)

Lakṣmī

Concept: Auspiciousness (Śrī) is approached through proper order and ethical propriety; even divine acts are framed as conforming to dharma and social-ritual logic.

Application: Before beginning a sacred or important undertaking, remove sources of disorder/inauspiciousness (conflict, negligence, harmful habits) and establish right sequence—purification, intention, then celebration.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a jeweled celestial hall, Lakṣmī stands with composed grace, palms slightly raised in gentle objection, her gaze steady on Madhusūdana. Behind her, a shadowy, elder-sister figure—Alakṣmī—appears as a dim, smoky presence at the threshold, emphasizing the tension between auspicious and inauspicious forces.","primary_figures":["Lakṣmī","Viṣṇu (Madhusūdana)","Alakṣmī"],"setting":"Vaikuṇṭha-like palace interior with lotus pillars, conch-and-disc motifs, and a threshold where darkness recedes from the sanctum.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","ivory white","smoky charcoal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī addressing Madhusūdana in a lotus-pillared Vaikuṇṭha hall, heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, Alakṣmī rendered at the doorway in muted charcoal tones, ornate arch with śaṅkha-cakra motifs, high-relief jewelry detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly scene of Lakṣmī speaking softly to Viṣṇu, delicate facial expressions, cool blues and soft pinks, fine linework on textiles, Alakṣmī suggested as a faint shadow near a curtain, lyrical lotus patterns and airy architectural framing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Lakṣmī with large expressive eyes and elaborate ornaments, Viṣṇu in deep blue with śaṅkha-cakra, warm red-yellow-green palette, Alakṣmī as a subdued dark figure at the margin, temple-wall composition with symmetrical decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-Lakṣmī centered on a lotus throne with intricate floral borders, deep indigo background with gold highlights, Alakṣmī depicted subtly at the lower edge as a fading dark motif, abundant lotus vines and auspicious symbols (kalasha, conch), textile-like pattern density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam pulse","conch shell (distant)","gentle silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: लक्ष्मीरुवाच = लक्ष्मीः + उवाच (विसर्गलोप). ज्येष्ठामलक्ष्मीम् = ज्येष्ठाम् + अलक्ष्मीम् (म् + अ → म). कर्तुमिच्छसि = कर्तुम् + इच्छसि (म् + इ → मि).

L
Lakṣmī
A
Alakṣmī
M
Madhusūdana (Viṣṇu)

FAQs

Lakṣmī is speaking to Madhusūdana, a name of Viṣṇu.

Lakṣmī appeals to conventional propriety: the younger sister should not be married while the elder sister remains unmarried.

Alakṣmī personifies inauspiciousness and misfortune; the verse frames the tension between auspicious prosperity (Lakṣmī) and its shadow (Alakṣmī) within a dharmic/social metaphor.