Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

पुण्याः सुधन्या गतकल्मषास्ते हरेः सुपादांबुजभक्तियुक्ताः । श्रीवासुदेवं परिवार्य तस्थुः स्तुवंति भूपं विविधप्रकारैः

puṇyāḥ sudhanyā gatakalmaṣāste hareḥ supādāṃbujabhaktiyuktāḥ | śrīvāsudevaṃ parivārya tasthuḥ stuvaṃti bhūpaṃ vividhaprakāraiḥ

وہ نیک و بختیار لوگ—گناہوں کی میل سے پاک، ہری کے عالی کملی قدموں کی بھکتی سے یکت—شری واسودیو کے گرد کھڑے رہے اور بادشاہ کی طرح طرح سے ستوتی کرنے لگے۔

पुण्याःmeritorious/pure
पुण्याः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सुधन्याःvery fortunate
सुधन्याः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + धन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सु’ उपसर्गेण विशेषण
गतकल्मषाःfreed from sin
गतकल्मषाः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त; √गम्) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘कल्मषं गताः/अपगतकल्मषाः’ (sin removed)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सुपादाम्बुजभक्तियुक्ताःendowed with devotion to (His) lotus-feet
सुपादाम्बुजभक्तियुक्ताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + पाद (प्रातिपदिक) + अम्बुज (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; पादाम्बुज = ‘पादयोः अम्बुजम्’ (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभाव), समस्ते ‘पादाम्बुजभक्त्या युक्ताः’
श्रीवासुदेवम्Śrī Vāsudeva
श्रीवासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘श्रीमान् वासुदेवः’ इति कर्मधारय
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
Kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootपरि+√वृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
तस्थुःstood
तस्थुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
स्तुवन्तिpraise
स्तुवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
भूपम्the king
भूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विविधप्रकारैःby various ways/modes
विविधप्रकारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविविध (प्रातिपदिक) + प्रकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘विविधाः प्रकाराः’ कर्मधारय

Narrator (contextual; specific speaker not explicit in this single verse)

Concept: Devotion to Hari’s lotus-feet removes sin and makes one 'sudhanaya' (truly fortunate); praise (stuti) becomes an act of purification.

Application: Adopt daily stuti or nāma-kīrtana; practice humility by praising virtue in others and honoring dharmic leadership; keep a 'lotus-feet' focus through mantra and seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ring of serene sages stands around Śrī Vāsudeva, their hands folded, rosaries glinting, voices rising in layered hymns. The king stands nearby, receiving their blessings as if bathed in invisible sacred water; the air shimmers with the fragrance of sandal and the soft fall of blossoms.","primary_figures":["Śrī Vāsudeva (Viṣṇu)","assembled sages","the king (bhūpa)"],"setting":"Palace hall transformed into a devotional mandapa—kusa seats, incense, lamps, conch and bell on a low altar; banners with lotus and chakra motifs.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","peacock blue","cream white","ruby red","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu as Śrī Vāsudeva seated/standing at center with gold leaf halo, sages forming a circular composition around Him, the king at one side receiving praise; heavy gold embellishment on crowns, jewelry, and lamp flames; rich reds and greens, ornate mandapa pillars with lotus carvings.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court-mandapa with delicate faces and soft textiles; sages in a gentle circle, subtle gestures of stuti; cool palette with warm lamp accents, refined architectural lines and floral borders, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu with stylized eyes and elaborate ornaments, sages in rhythmic arrangement; bold outlines, warm yellows/reds/greens; lamp-lit ambience suggested by ochre gradients and decorative temple borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vāsudeva framed by lotus vines and chakra motifs; symmetrical ring of sages like a garland; deep blue background with gold highlights, intricate floral border, small peacocks near lamp stands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["temple bells","soft mridanga pulse","low conch sustain","murmured Vedic cadences"]}

Sandhi Resolution Notes: गतकल्मषास्ते→गतकल्मषाः ते; सुपादांबुज→सुपादाम्बुज (अनुस्वार/अनुनासिक-परिवर्तन); स्तुवंति→स्तुवन्ति; (पादान्ते) तस्थुः इति।

H
Hari
V
Vāsudeva
B
Bhūpa (the king)

FAQs

It defines the devotees as “gatakalmaṣa” (purified of sin) specifically through “hareḥ supādāmbuja-bhakti” (devotion to Hari’s lotus-feet), presenting bhakti as both purifying and central.

Śrī Vāsudeva is a revered name of Vishnu/Krishna, here depicted as the divine center around whom the devotees stand while offering praise.

Purity and blessedness are portrayed as outcomes of sincere devotion, and proper conduct includes honoring righteous leadership (“bhūpa”) through respectful praise aligned with dharma.