Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 30

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

तर्पणांते जपं कुर्याद्ब्राह्मणो वाथ क्षत्रियः । पिबंति चामृतं तस्य पितरो हृष्टमानसाः

tarpaṇāṃte japaṃ kuryādbrāhmaṇo vātha kṣatriyaḥ | pibaṃti cāmṛtaṃ tasya pitaro hṛṣṭamānasāḥ

ترپن کے اختتام پر برہمن—یا اسی طرح کشتری—کو جپ کرنا چاہیے؛ اور اس عمل سے خوش دل پِتر گویا امرت نوش کرتے ہیں۔

तर्पणान्तेat the end of tarpaṇa (libation)
तर्पणान्ते:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतर्पण (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तर्पणस्य अन्तः)
जपम्recitation (japa)
जपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/also
अथ:
Anvaya-sūcaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रसङ्गार्थक (then/also)
क्षत्रियःa Kṣatriya
क्षत्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पिबन्तिdrink
पिबन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अमृतम्nectar/ambrosia
अमृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (genitive)
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हृष्टमानसाःwith delighted minds
हृष्टमानसाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहि (हृष्टं मनः येषाम्) विशेषणम् (पितरः)

Unspecified (narrative instruction within Adhyaya 99; exact speaker not provided in the input)

Concept: Japa performed immediately after tarpaṇa intensifies the rite; the pitṛs receive it as nectar, implying mantra as subtle nourishment.

Application: After any offering/charity/ritual, sit briefly for focused japa (even a short round) to ‘seal’ the act with remembrance and intention.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At a quiet riverbank after tarpaṇa, a brāhmaṇa (or kṣatriya) sits on darbha facing east, eyes half-closed, fingers moving on a mālā. Above the water’s surface, delighted pitṛs appear as gentle luminous forms sipping streams of mantra-sound depicted as golden syllables dissolving into nectar.","primary_figures":["brāhmaṇa or kṣatriya performing japa","pitṛs (delighted ancestors)"],"setting":"riverbank with darbha, sesame bowl, water pot, and a small fireless ritual setup; distant trees and a calm current","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["river jade","darbha green","sunrise gold","pearl white","earth umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: riverbank tarpaṇa aftermath with the devotee seated in japa, ornate mālā and copper kamaṇḍalu; pitṛs above the river rendered as haloed figures receiving golden syllables like nectar; heavy gold leaf for the mantra-stream and halos, rich maroons and emeralds, symmetrical framing with floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn river scene, soft gradients in sky, the japa practitioner in simple garments, refined profile; pitṛs as translucent pale forms sipping luminous script-like motifs; cool blues and greens with subtle gold highlights, lyrical naturalism and gentle ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized river with patterned waves, bold outlines of the seated japa figure, large expressive eyes; pitṛs in an upper band receiving a ribbon of mantra; natural pigments, dominant yellows/reds/greens, temple mural border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank framed by lotus borders; mantra-syllables as decorative golden vines rising to pitṛs; peacocks and floral motifs at corners, deep indigo water with gold accents, intricate textile patterns on the devotee’s cloth."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft mālā clicks","distant birds","occasional bell chime"]}

Sandhi Resolution Notes: कुर्याद्ब्राह्मणो = कुर्यात् + ब्राह्मणः; वाथ = वा + अथ; चामृतं = च + अमृतम्।

B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
P
Pitṛs (forefathers)

FAQs

The verse presents japa as a completion (aṅga) to tarpaṇa, implying that mantra-repetition seals and elevates the offering so that it becomes maximally pleasing and nourishing to the Pitṛs.

It is a devotional metaphor: the merit (puṇya) and sanctity generated by japa is portrayed as amṛta—spiritually sustaining and deeply satisfying to the ancestors.

It emphasizes disciplined follow-through in ancestral rites: completing tarpaṇa with mindful japa, performed with sincerity, is taught as a way to honor lineage obligations and cultivate steadiness in dharmic practice.