Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

Karmas Leading to Hell and Heaven

Ethical Catalog of Destinies

आगतान्भोजनार्थं तु ब्राह्मणान्वृत्तिकर्शितान् । प्रतिषेधं च कुर्वंति ते वै निरयगामिनः

āgatānbhojanārthaṃ tu brāhmaṇānvṛttikarśitān | pratiṣedhaṃ ca kurvaṃti te vai nirayagāminaḥ

جو رزق کی مشقت سے نڈھال، محتاج برہمن جب کھانے کی خاطر آئیں تو انہیں روک کر لوٹا دیتے ہیں، وہ یقیناً نرک کے گامی ہیں۔

आगतान्who have come
आगतान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√गम् (धातु) + क्त (आगत)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन; विशेषण (qualifying ब्राह्मणान्)
भोजनार्थम्for the sake of food/meal
भोजनार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootभोजन-अर्थ (प्रातिपदिक; भोजन + अर्थ)
Formतत्पुरुष-समास (भोजनस्य अर्थः/भोजनार्थः); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (purpose)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (तु)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: 'but/indeed')
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
वृत्तिकर्शितान्distressed by livelihood (impoverished)
वृत्तिकर्शितान्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्ति-कर्śित (प्रातिपदिक; वृत्ति + कर्śित)
Formतत्पुरुष-समास (वृत्त्या कर्शिताः = livelihood-stricken); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ब्राह्मणान्)
प्रतिषेधम्refusal/prohibition
प्रतिषेधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिषेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कुर्वन्तिdo/make
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वैindeed
वै:
Emphasis (निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
निरयगामिनःhell-going; destined for hell
निरयगामिनः:
Predicate adjective (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरय-गामिन् (प्रातिपदिक; निरय + गामिन्)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying ते)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual speaker unknown).

Concept: Turning away hungry, livelihood-worn brāhmaṇas who come for food is a grave breach of atithi-dharma and leads to naraka.

Application: Keep a small ‘anna-dāna’ habit: feed a guest, donate meals, support a Vedic student/teacher, or offer food respectfully to anyone in need; practice non-humiliating giving (without harsh words).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of a modest home, weary brāhmaṇas with thin bodies and travel dust hold begging bowls, eyes gentle but tired. The householder turns them away with a closed gesture; behind him, a darkening aura gathers, while on the other side of the doorway a warm lamp-lit kitchen glows—symbolizing the simple choice between compassion and downfall.","primary_figures":["impoverished brāhmaṇas seeking food","a householder refusing alms","a symbolic Naraka shadow (subtle)"],"setting":"Village house doorway with a visible hearth/kitchen; a dusty road outside.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","clay brown","off-white cotton","charcoal shadow","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A doorway scene with embossed gold borders; brāhmaṇas in simple white garments holding bowls, rendered with compassionate faces; the householder in richer attire turning away; inside, a glowing lamp and brass vessels highlighted with gold leaf; moral contrast through luminous interior vs dark exterior shadows.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Tender human drama at a village threshold; delicate facial expressions, soft earth tones, a small oil lamp inside; the brāhmaṇas’ fatigue shown through posture; refined brushwork and gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Iconic frontal figures—brāhmaṇas at left, householder at right—strong outlines and expressive eyes; warm yellow-red interior glow; ornamental borders with rice-grain and lotus motifs; moral symbolism through color contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Threshold composition framed by floral borders; bowls and food vessels stylized as repeating motifs; warm golden lamp at center; deep blue outer background with gold highlights; devotional emphasis on anna-dāna as sacred offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft bell","distant chanting","rustle of cloth","quiet hearth crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: आगतान्भोजनार्थम् = आगतान् + भोजनार्थम्; ब्राह्मणान्वृत्तिकर्शितान् = ब्राह्मणान् + वृत्तिकर्शितान्; कुर्वंति (पाठभेद) = कुर्वन्ति.

B
Brāhmaṇa

FAQs

It stresses the duty of hospitality and charity—especially offering food to those who arrive seeking it, here specifically needy Brahmins.

Refusing or turning away hungry, livelihood-stricken Brahmins is condemned; the verse states such people become “nirayagāminaḥ,” destined for hell.

Primarily social ethics: it frames feeding the needy (as guests/seekers of food) as a dharmic obligation with karmic consequences.