Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

रतिरूपा वरारोहा पीनश्रोणिपयोधरा । सर्वाभरणशोभांगी तादृशी रूपसंपदा

ratirūpā varārohā pīnaśroṇipayodharā | sarvābharaṇaśobhāṃgī tādṛśī rūpasaṃpadā

وہ رتی کی مجسم صورت تھی—بلند مرتبہ اور خوش قامت عورت؛ بھرے ہوئے کولہے اور سینہ۔ ہر زیور سے اس کے اعضاء جگمگا رہے تھے—ایسی تھی اس کی دولتِ حسن۔

रतिरूपाhaving the form of Rati
रतिरूपा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरति + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—रतेः रूपम् इव (having the form of Rati)
वरारोहाof splendid figure
वरारोहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः—वरः आरोहः/आरोहा (excellent figure/shape)
पीनश्रोणिपयोधराwith full hips and breasts
पीनश्रोणिपयोधरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीन + श्रोणि + पयोधर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—पीनाः श्रोण्यः पयोधराश्च यस्याः (with full hips and breasts)
सर्वाभरणशोभाङ्गीwhose limbs shine with all ornaments
सर्वाभरणशोभाङ्गी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + आभरण + शोभा + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः—सर्वैः आभरणैः शोभितानि अङ्गानि यस्याः (whose limbs shine with all ornaments)
तादृशीsuch; like that
तादृशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रूपसंपदाby (her) wealth of beauty
रूपसंपदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप + संपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषः—रूपस्य संपत् (wealth of beauty); साधन/हेतुवाचक तृतीया (by virtue of)

Unspecified narrator (context not provided in the excerpt)

Concept: Beauty and desire (rati) are powerful forces; when placed near the divine, they can be read as sanctified auspiciousness rather than mere temptation.

Application: Practice ‘reframing’ sensory attraction: acknowledge beauty without grasping; redirect admiration into gratitude and ethical restraint; keep devotional anchors (japa, stotra) to prevent desire from becoming compulsion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A woman appears as if desire itself has taken a gentle, auspicious form—tall, graceful, and richly adorned. Her ornaments gleam against smooth skin; her stance is poised, neither provocative nor shy, suggesting a divine śakti whose beauty commands reverent attention.","primary_figures":["Rati-rūpā woman (Rati/Lakshmi/apsaras archetype)","Divine Purusha (optional, implied proximity)"],"setting":"A jeweled pavilion with lotus-carved balustrades, silk drapes moving in a perfumed breeze, and a polished floor reflecting ornaments like stars on water.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["moonstone white","rose gold","lapis blue","soft coral","black lacquer"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly adorned celestial lady with gold-leaf jewelry and embossed ornament patterns, elegant stance, silk drapery in coral and green, gem-studded bangles, ornate arch framing, luminous highlights and traditional iconographic grace.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate portrayal of a graceful woman with refined features, subtle blush tones, intricate pearl and gold detailing, moonlit pavilion with cool blues, lyrical restraint emphasizing poise over sensuality.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized feminine figure with bold outlines, layered ornaments in yellow-gold, red-green costume, large expressive eyes, decorative floral background, temple-wall narrative panel feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: auspicious feminine figure amid lotus and floral borders, jewelry rendered as repeating motifs, deep indigo background with gold accents, symmetrical decorative framing, textile-like intricacy and devotional elegance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft veena phrases","anklet chime","night insects","distant temple bell","hushed audience breath"]}

Sandhi Resolution Notes: सर्वाभरणशोभांगी = सर्वाभरणशोभाङ्गी

FAQs

It is a poetic description (strī-varṇana) emphasizing an idealized feminine beauty—grace, physical fullness, and ornamented radiance.

Literally “having the form of rati (love/desire),” it suggests an embodiment of charm and attraction; in Purāṇic style it is often a rhetorical intensifier rather than a metaphysical claim.

From the single verse alone the speaker cannot be identified reliably; it appears to be third-person narration within a larger story or dialogue in Adhyaya 93.