Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin
विदुरश्चंद्रशर्मा च वेदशर्मा तृतीयकः । वैश्यो वंजुलकश्चैव सुरापः पापचेतनः
viduraścaṃdraśarmā ca vedaśarmā tṛtīyakaḥ | vaiśyo vaṃjulakaścaiva surāpaḥ pāpacetanaḥ
وِدُر، چندرشرما اور تیسرے ویدشرما؛ اور ویشیہ ونجُلک نامی شخص—شراب نوش، اور گناہ آلود نیت والا۔
Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogues, often framed in Pulastya–Bhīṣma narration)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Sandhi Resolution Notes: विदुरश्चंद्रशर्मा → विदुरः चन्द्रशर्मा; वंजुलकश्चैव → वंजुलकः च एव; caṃdra- in IAST corresponds to चन्द्र-.
The verse lists people by name—Vidura, Candraśarmā, Vedaśarmā, and a Vaiśya named Vañjulaka—apparently as part of a narrative or exemplum in the chapter.
It characterizes a person as a drinker of intoxicating liquor (surāpaḥ) and as having sinful intent or disposition (pāpa-cetanaḥ), marking moral blame in the text’s ethical framework.
By explicitly labeling someone as “surāpa” and “pāpacetana,” the verse signals condemnation of intoxication and corrupt intent, preparing the reader for a moral consequence or teaching that follows in the surrounding passage.