Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 35

Indra’s Purification and the Limits of Pilgrimage: Four Sinners Seek Release

वंजुलो नाम वैश्योथ सुरापायी समागतः । स गोघ्नश्च विशेषेण तैश्च पृष्टो यथा पुरा

vaṃjulo nāma vaiśyotha surāpāyī samāgataḥ | sa goghnaśca viśeṣeṇa taiśca pṛṣṭo yathā purā

پھر ونجُل نامی ایک ویشیہ آیا، جو شراب پینے والا تھا۔ وہ خاص طور پر گائے کا قاتل بھی تھا؛ اور پہلے کی طرح اُنہوں نے اس سے سوال کیا۔

वंजुलःVaṃjula (name)
वंजुलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंजुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (indeclinable indicating appellation)
वैश्यःa Vaiśya (merchant caste man)
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
सुरापायीa drinker of liquor
सुरापायी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरापायिन् (प्रातिपदिक; सुरा + पायिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘सुरा’ इति कर्म-तत्पुरुषः
समागतःcame/arrived
समागतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसमागत (गम् धातु-आधारित कृदन्त; सम् + आ + गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), क्रियापदवत् ‘आगतः/समागतः’ = has come
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
गोघ्नःcow-killer
गोघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोघ्न (प्रातिपदिक; गो + घ्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially)
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपृष्ट (प्रच्छ् धातु-आधारित कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) = ‘asked’ (passive sense)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)

Narrator (contextual; verse is descriptive rather than direct speech)

Concept: Certain acts (intoxication, cow-killing) are highlighted as severe dharmic violations with heavy karmic consequence.

Application: Avoid intoxicants that erode discernment; cultivate reverence for life and support non-violence and ethical livelihood.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A rough-looking merchant, Vaṃjula, arrives with uneasy eyes and a heavy gait, as if carrying invisible chains of guilt. The onlookers keep distance, their questioning faces stern, while a cow and calf in the background heighten the moral contrast.","primary_figures":["Vaṃjula (Vaiśya)","questioners (the group of sinners/men)","cow and calf (symbolic)"],"setting":"A village outskirts meeting spot near a banyan tree, with a small cattle path and dust rising from footsteps.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth umber","banyan green","chalk white","rust red","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vaṃjula entering under a banyan, questioning figures arranged symmetrically, gold leaf accents on sacred symbols (cow’s bell, small shrine), rich reds/greens, ornate border, moral symbolism emphasized through icon-like composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative arrival scene with delicate expressions, cow and calf rendered tenderly, cool natural palette, fine textile details of the Vaiśya, subtle tension in spacing between figures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized banyan and cow, Vaṃjula’s face showing guilt, warm pigment blocks, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central cow motif with narrative vignette of Vaṃjula’s arrival below, floral borders, deep blues and gold, moral allegory through sacred animal imagery."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["murmuring crowd","cow bell","rustling leaves","single drum stroke"]}

Sandhi Resolution Notes: वैश्योथ = वैश्यः + अथ; गोघ्नश्च = गोघ्नः + च; तैश्च = तैः + च.

V
Vaṃjula

FAQs

The verse frames Vaṃjula through two major transgressions—intoxicant-drinking (surā-pāna) and cow-killing (go-hatyā)—setting up a moral inquiry into wrongdoing and its consequences.

The verse refers to an already-established group in the surrounding narrative; without the immediately preceding verses, “they” cannot be identified with certainty from this line alone.

It suggests repetition or continuity: he is questioned in the same manner as earlier, indicating an ongoing pattern of inquiry or a recurring evaluative process in the story.