Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Deeds of Cyavana

in the Context of Guru-tirtha Glorification

तं दृष्ट्वा हर्षमायातः समुत्थाय महामतिः । ददावर्घं च पाद्यं च भक्त्या प्रणतमानसः

taṃ dṛṣṭvā harṣamāyātaḥ samutthāya mahāmatiḥ | dadāvarghaṃ ca pādyaṃ ca bhaktyā praṇatamānasaḥ

اُنہیں دیکھ کر وہ صاحبِ عظیم عقل خوشی سے بھر گیا؛ اٹھ کھڑا ہوا اور دل کو عقیدت سے جھکا کر ارغیہ اور پاؤں دھونے کے لیے پادْیہ جل پیش کیا۔

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयातःcame/was filled (with)
आयातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु) → आयात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (came/attained)
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महती मतिः यस्य)
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अर्घम्honor-offering (arghya)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
पाद्यम्water for washing the feet
पाद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणतमानसःwhose mind was bowed (in reverence)
प्रणतमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रणत + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रणतं मानसं यस्य)

Unspecified (narrative voice; the verse describes the conduct of a 'mahāmati' toward an arriving revered person/guest).

Concept: Atithi-satkāra (honoring the guest) is a sacred duty; devotion is shown through concrete acts—arghya, pādya, and respectful reception.

Application: Practice mindful hospitality—offer water, a seat, kind words; treat teachers/elders/guests as carriers of sacredness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Indra rises with delighted composure as Nārada arrives, and attendants bring a golden arghya vessel and a silver pādya bowl. Nārada stands serene, veena resting at his side, while the court watches the ritual of welcome unfold like a sacred liturgy.","primary_figures":["Indra","Nārada","celestial attendants"],"setting":"Jeweled court with ritual vessels, lotus-carved pedestal, fragrant incense drifting, garlands suspended from arches","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","lotus pink","ivory","emerald","smoky sandalwood brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Indra standing in respectful welcome, offering arghya and pādya to Nārada, thick gold leaf on vessels and halos, rich maroon-green textiles, gem-studded ornaments, symmetrical attendants holding lamps and garlands, embossed gold patterns on the sabhā arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly moment with delicate gestures—Indra extending a small arghya bowl, Nārada receiving with calm eyes, soft pastel clouds beyond pillars, refined ornamentation, gentle shading, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: ritual welcome scene framed like a temple panel, bold outlines, stylized vessels, Indra and Nārada in iconic poses, warm reds and yellows with green accents, decorative creepers and lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial hospitality with ornate borders, lotus motifs around arghya vessel, deep blue background with gold highlights, figures arranged symmetrically, floral filigree and peacocks at corners, devotional decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["small hand-bell","incense crackle (imagined)","soft footfalls","hushed assembly"]}

Sandhi Resolution Notes: हर्षम्+आयातः → हर्षमायातः; ददौ+अर्घम् → ददावर्घम्.

FAQs

Arghya is a formal honor-offering (often water with auspicious items) given to a respected guest, while pādya is water offered for washing the feet—together expressing reverence and proper atithi-satkara (guest reception).

Devotion is shown not only through prayer but through humble service: rising to greet, bowing inwardly, and offering respectful hospitality as an act of worshipful reverence.

It teaches dharmic conduct toward honored guests or saints: greet them with joy, rise in respect, and serve with humility—outer courtesy grounded in an inwardly bowed mind.