Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Glory of Guru-tīrtha: Mānasarovara Marvels and the Revā Confluence

दंष्ट्राकरालसंक्रूरा ऊर्ध्वकेश्यो भयानकाः । पश्चात्तास्तु समायातास्तस्मिन्सरसि मानसे

daṃṣṭrākarālasaṃkrūrā ūrdhvakeśyo bhayānakāḥ | paścāttāstu samāyātāstasminsarasi mānase

وہ نہایت ہولناک اور بے حد سنگ دل تھیں؛ کھلے ہوئے نوکیلے دانتوں اور کھڑے ہوئے بالوں کے ساتھ، پھر وہ بعد میں مانس نامی اُس سرور کی طرف آ پہنچیں۔

दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराःwith dreadful fangs, very cruel
दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदंष्ट्रा (प्रातिपदिक) + कराल (प्रातिपदिक) + संक्रूर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम् (agreeing with ताः/नार्यः)
ऊर्ध्व-केश्यःwith hair standing upright
ऊर्ध्व-केश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + केशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम् (fem. pl.; 'having hair standing up')
भयानकाःfrightful
भयानकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभयानक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; विशेषणम्
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: 'afterwards')
ताःthose (women)
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
तुbut; indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (particle: 'but/indeed')
समायाताःcame; approached
समायाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसमायात (कृदन्त; √या (धातु) सम्-आ + क्त)
Formकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; 'came/approached'
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; संकेत-स्थान
सरसिin the lake
सरसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मानसे(called) Mānasa
मानसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (qualifying सरसि)

Narrator (context not provided in the excerpt; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Sacred places intensify inner states; approaching a tīrtha can expose latent fear and cruelty, urging discernment and refuge in dharma.

Application: When entering ‘charged’ environments (pilgrimage, rituals, life transitions), practice japa, self-restraint, and choose sāttvika company; do not romanticize spiritual spaces—purify intention.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the edge of Mānasarovara, the mirror-still water reflects a storm-dark sky as fearsome women with gaping fangs and wild, upstanding hair advance from the rocky shore. Their silhouettes distort in the sacred lake’s surface, suggesting a clash between tīrtha-purity and predatory tamas.","primary_figures":["bhīma-striyaḥ (fearsome women/dākinī-like figures)","Mānasarovara (as a sacred presence)"],"setting":"Himalayan sacred lake shore with pale stones, distant snow ridges, sparse alpine shrubs, and a glassy expanse of water","lighting_mood":"moonlit with ominous cloud-shadow and faint divine radiance on the waterline","color_palette":["ink black","glacier blue","silver moon-white","ashen gray","blood-crimson accents"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mānasarovara as a jeweled, silver-blue oval lake framed by stylized Himalayan peaks; fearsome fanged women with exaggerated eyes and upright hair approaching the shore; gold leaf outlining the lake’s sanctity and the figures’ ornaments, rich maroon and emerald borders, temple-iconographic symmetry with dramatic contrast between sacred water and terrifying intruders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate alpine landscape with cool blues and soft grays; the lake rendered like polished glass; three to five fearsome women in dynamic poses, fine linework for hair standing upright, subtle facial terror; distant snow peaks and thin pines, lyrical yet unsettling mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Mānasarovara as a stylized sacred pool with lotus motifs; the women depicted with fierce eyes, prominent fangs, and dramatic hair; strong red-yellow-green palette with dark indigo shadows, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sacred lake framed by ornate floral borders and lotus motifs; deep blue water with gold highlights; fearsome women at the periphery as disruptive forces, peacocks startled near the shore; intricate patterning emphasizing the tīrtha’s sanctity amid looming danger."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drum","wind over water","distant conch shell","sudden silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: दंष्ट्राकरालसंक्रूराः = दंष्ट्रा-कराल-संक्रूराः; पश्चात्ताः = पश्चात् ताः; तास्तु = ताः तु; तस्मिन्सरसि = तस्मिन् सरसि.

M
Mānasa-sarovara (Lake Manasa)

FAQs

The verse names Mānasa-sarasi—Lake Mānasa (Mānasa Sarovara), a famed sacred lake in Purāṇic sacred geography.

It intensifies the scene by describing fearsome, cruel beings and their arrival, setting up danger or a test connected with the sacred setting of Mānasa.

The contrast between a holy place (Mānasa) and terrifying arrivals can symbolize that sacred spaces are also arenas of trial—where fear, cruelty, or inner turmoil must be faced and overcome.