Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Aśūnyaśayana Vow: Expiation, Viṣṇu’s Theophany, and Liberation for Divyā Devī

एतौ ममाभिन्नतरौ नित्यं चापि त्रिरूपवान् । अहं हि पूजितो यैश्च तावेतौ तैः सुपूजितौ

etau mamābhinnatarau nityaṃ cāpi trirūpavān | ahaṃ hi pūjito yaiśca tāvetau taiḥ supūjitau

یہ دونوں مجھ سے جدا نہیں، اور ہمیشہ تین گونوں کے روپ میں ہیں۔ بے شک جنہوں نے میری پوجا کی، انہی نے ان دونوں کی بھی خوب و شایستہ پوجا کی۔

एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ममmy/of me
मम:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन (genitive: of me)
अभिन्नतरौmost non-different (from me)
अभिन्नतरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-भिन्नतर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषण (more/very non-different)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार
त्रिरूपवान्having three forms
त्रिरूपवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या) + रूपवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि रूपाणि यस्य)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed/for)
पूजितःworshipped
पूजितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (am worshipped)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (by whom/which people)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
एतौthese two
एतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (by them)
सुपूजितौwell worshipped
सुपूजितौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पूज् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्मणि (are well-worshipped)

Unspecified (context required from surrounding verses to identify the narrator/speaker)

Concept: The divine operates in a threefold mode; worship of the Supreme entails honoring the associated divine functions/persons—none are truly separate.

Application: Practice ‘integrated reverence’: keep a primary iṣṭa (e.g., Viṣṇu) while offering respectful salutations to other deities and teachers, avoiding spiritual pride.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single majestic divine figure is shown with a tripartite aura: at the center, the Supreme radiance; to the sides, subtle emanations bearing Brahmā’s lotus and Śiva’s trident, all connected by a continuous golden outline to show inseparability. Below, worshippers offer flowers to the central deity, while the side emanations receive the same garlands automatically, illustrating that worship of One completes worship of the others.","primary_figures":["Supreme deity (Jagannātha/Viṣṇu as central)","Brahmā (as subtle emanation/emblem)","Śaṅkara (as subtle emanation/emblem)","Worshippers"],"setting":"A sanctum-like cosmic mandala space—half temple, half celestial—pillars dissolving into starry backdrop, with a central pedestal and floating symbols.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["antique gold","midnight blue","lotus pink","smoky violet","conch white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu/Jagannātha enthroned with an expansive gold-leaf tripartite halo; Brahmā and Śiva indicated as smaller emanations within the halo, connected by continuous gold embossing; rich jewel tones, ornate temple arch, gem-studded ornaments, clear iconographic symbols (lotus, trident, chakra).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant tripartite aura around the central deity, subtle side emanations, worshippers offering flowers; cool night-sky background with delicate stars, refined faces, soft color washes, lyrical composition emphasizing unity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, central deity with large eyes and layered halo bands; side emblems for Brahmā and Śiva integrated into the aura; warm reds/yellows/greens with deep blue background, temple-wall symmetry and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a grand central lotus-mandala with threefold divisions, central deity dominant, side motifs (lotus, trident) woven into floral patterns; intricate borders, deep indigo cloth, gold highlights, devotional crowd simplified into rhythmic patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","single bell at cadence","soft conch (closing)","quiet temple ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: ममाभिन्नतरौ = मम + अभिन्नतरौ; चापि = च + अपि; यैश्च = यैः + च; तावेतौ = तौ + एतौ

FAQs

It teaches inseparability: worship offered to the primary deity is understood to include (and effectively honor) two inseparable associated forms as well.

It indicates that the subject spoken of is conceived as having three forms/aspects. The verse itself does not specify which three; identification depends on the surrounding passage and tradition.

It encourages integrated devotion—honoring the deity along with inseparable divine associates/aspects, rather than treating worship as isolated or partial.