Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 28

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

एकादश्यामुपोष्यैव पुरतो माधवस्य यः । जागरे प्रजपेन्मर्त्यस्तस्य पुण्यं वदाम्यहम्

ekādaśyāmupoṣyaiva purato mādhavasya yaḥ | jāgare prajapenmartyastasya puṇyaṃ vadāmyaham

میں اس فانی کے ثواب کا بیان کرتا ہوں جو ایکادشی کا اُپواس رکھ کر، مادھو کے حضور جاگَرَن کرے اور جپ کرتا رہے۔

एकादश्याम्on Ekādaśī
एकादश्याम्:
Adhikaraṇa (Time-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
उपोष्यhaving fasted
उपोष्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउप + वस् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/absolutive; ‘उपवासं कृत्वा’)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; अवधारण)
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/locative adverb: ‘in front of’)
माधवस्यof Mādhava (Viṣṇu)
माधवस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमाधव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
जागरेin (night) vigil
जागरे:
Adhikaraṇa (State-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; ‘जागरणे’ (in vigil)
प्रजपेत्should recite repeatedly
प्रजपेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वदामिI say
वदामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Ekādaśī fasting, combined with night vigil and japa before Mādhava, generates extraordinary puṇya; devotion is intensified by bodily restraint and wakeful remembrance.

Application: On Ekādaśī: keep a simple fast (as capacity allows), reduce sensory input, spend the evening in kīrtana/japa, and keep a portion of the night for vigil with scripture reading; offer the practice to Mādhava rather than treating it as self-improvement alone.

Primary Rasa: bhakti (shanta)

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a lamp-lit shrine, devotees keep Ekādaśī vigil through the night: some chant with mālās, others read from a Purāṇa manuscript, while the central image of Mādhava glows with calm authority. Oil lamps form a constellation around the deity, and the darkness outside the temple doorway feels like the world held at bay by remembrance.","primary_figures":["Mādhava (Viṣṇu)","Ekādaśī devotees (men and women)","a priest holding a lamp (ārati)"],"setting":"Temple sanctum or home shrine with garlands, conch, bell, japa-mālās, and a low platform for scripture recitation.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep indigo","lamp-flame amber","gold leaf","lotus white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Mādhava in the sanctum with heavy gold leaf halo and ornate arch; devotees seated in rows with mālās, night vigil lamps everywhere; rich reds/greens, embossed jewelry, gem-studded crowns, conch-disc motifs, dramatic lamp-lit chiaroscuro within traditional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate nocturnal vigil scene with delicate faces and soft lamp glow; Mādhava’s blue form serene, devotees chanting and reading; cool night palette with warm lamp pools, refined textiles, subtle architectural details.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Mādhava central with characteristic eyes, lamps as repeating motifs; devotees in simplified iconic poses of japa and śravaṇa; red/yellow/green palette with deep blue deity, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: night vigil framed by lotus and floral borders; central Mādhava/Kṛṣṇa-like blue deity, rows of lamps (dīpa) and chanting devotees; peacocks and cows in border panels, deep blues with gold highlights, intricate patterns echoing mantra repetition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","soft mridanga/hand cymbals","conch shell at midnight transition","murmured japa chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: एकादश्यामुपोष्यैव → एकादश्याम् उपोष्य एव; प्रजपेन्मर्त्यः → प्रजपेत् मर्त्यः; वदाम्यहम् → वदामि अहम्।

M
Mādhava (Viṣṇu)

FAQs

Fasting on Ekādaśī, keeping a night vigil (jāgaraṇa), and performing japa in the presence of Mādhava (Viṣṇu).

Mādhava is a devotional name of Viṣṇu, indicating worship directed toward the Vaiṣṇava deity.

Disciplined devotional observance—fasting, wakeful vigil, and mantra repetition—performed with focus before the deity is presented as a source of religious merit (puṇya).