Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

मातरं पितरं वृद्धौ गृहस्थो यो न पोषयेत् । स पुत्रो नरकं याति वेदनां प्राप्नुयाद्ध्रुवम्

mātaraṃ pitaraṃ vṛddhau gṛhastho yo na poṣayet | sa putro narakaṃ yāti vedanāṃ prāpnuyāddhruvam

جو گھر گرہست اپنے بوڑھے ماں باپ کی پرورش و کفالت نہیں کرتا، ایسا بیٹا دوزخ میں جاتا ہے اور یقیناً درد و عذاب پاتا ہے۔

मातरम्mother
मातरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृद्धौwhen (they are) old
वृद्धौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), द्विवचन; अवस्थाविशेषण (as being old/when old)
गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पोषयेत्should nourish/support
पोषयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; न-निषेधसहित (does not support)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरकम्to hell
नरकम्:
Gati-Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेदनाम्torment/pain
वेदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्राप्नुयात्would attain
प्राप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययप्राय (certainly)

Not specified in the provided excerpt (contextual speaker unknown).

Concept: Neglecting aged parents violates gṛhastha-dharma and leads to suffering and hellish consequence.

Application: Plan elder-care: food, medicine, companionship, financial support; treat caregiving as daily worship and cultivate patience.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest household, an elderly mother and father sit wrapped in simple cloth, their faces lined with age; the householder stands at a threshold torn between worldly distractions and duty. Behind him, a faint spectral corridor opens toward a bleak realm of suffering, suggesting the karmic consequence of neglect, while a warm lamp near the elders symbolizes the dharmic path of care.","primary_figures":["elderly mother","elderly father","householder (gṛhastha)","shadowy karmic figures (symbolic)"],"setting":"Domestic interior with low lamp, medicine bowl, water pot, simple bed; threshold opening to a symbolic dark passage.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm ochre","lamp gold","smoke gray","deep maroon","indigo shadow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: intimate domestic shrine-like scene—elders seated with subtle halos, gold-leaf lamp glow; the gṛhastha shown with conflicted posture; ornate border and gold embossing on textiles and lamp; a dark, stylized ‘naraka’ archway in the background for moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender interior scene with delicate expressions; soft lamp glow, muted earth tones; symbolic dark doorway painted with restrained drama; emphasis on compassion and duty rather than horror.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm reds/yellows; elders depicted with dignified calm; the gṛhastha in dynamic stance; background shows a patterned dark band representing suffering; mural-like symmetry and narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: domestic dharma vignette framed by floral borders; lamp and water pot as central motifs; elders as sacred recipients; symbolic dark mandala segment indicating suffering for neglect; intricate textile patterns, deep blues and gold."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oil lamp crackle","soft footsteps","distant temple bell","night insects","brief silence on ‘dhruvam’"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राप्नुयाद्ध्रुवम् = प्राप्नुयात् + ध्रुवम्

FAQs

It teaches gṛhastha-dharma: a householder must care for and maintain his mother and father in their old age.

The verse states that such a son goes to naraka (hell) and inevitably experiences suffering (vedanā).

It frames service to parents—especially in their vulnerable old age—as a binding moral obligation whose neglect is treated as a serious adharma.