Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 10

Yayāti’s Ascent to Heaven

and Entry into Vaikuṇṭha

तं धर्मं दृष्टवंतः स्म भवंतं कामरूपिणम् । भवंतं कामकर्तारमीदृशं सत्यवादिनम्

taṃ dharmaṃ dṛṣṭavaṃtaḥ sma bhavaṃtaṃ kāmarūpiṇam | bhavaṃtaṃ kāmakartāramīdṛśaṃ satyavādinam

ہم نے یقیناً اُس دھرم کو دیکھا ہے—یعنی آپ کو—جو اپنی چاہت کے مطابق ہر روپ دھار لیتے ہیں، مرادیں پوری کرتے ہیں، اور ایسے سچ بولنے والے ہیں۔

तम्him/that (person)
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
दृष्टवन्तःhaving seen
दृष्टवन्तः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + वत् (कृत्-प्रत्यय) → दृष्टवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (past active participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
स्मindeed/then (past marker)
स्म:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past/recollection), अव्यय
भवन्तम्you (honorific), sir
भवन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ-प्रयोगः)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; आदरार्थे द्वितीयपुरुष-संबोधनार्थ-प्रयोगः
कामरूपिणम्one who can assume forms at will
कामरूपिणम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of भवान्तम्)
TypeAdjective
Rootकाम + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कामस्य रूपम् यस्य), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
भवन्तम्you (honorific)
भवन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक/आदरार्थ-प्रयोगः)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
कामकर्तारम्doer/fulfiller of desires
कामकर्तारम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to भवान्तम्)
TypeNoun
Rootकाम + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (कामं करोति/कामस्य कर्ता), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
ईदृशम्such, of this kind
ईदृशम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of भवान्तम्)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
सत्यवादिनम्truth-speaking
सत्यवादिनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of भवान्तम्)
TypeAdjective
Rootसत्य + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (सत्यं वदति), पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्

Unspecified (plural speakers addressing a personified Dharma)

Concept: Dharma is not inert law but a living, responsive principle—capable of manifesting in forms suited to beings, granting appropriate fruits, and anchored in truthfulness.

Application: Treat dharma as living guidance: adapt righteous action to context without abandoning truth; seek desires through dhārmic means so outcomes become purifying rather than binding.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circle of sages and attendants behold Dharma as a radiant, shape-shifting figure: half-robed ascetic, half-kingly guardian, his form subtly morphing in layered silhouettes. From his truthful mouth emanate luminous syllables, and from his hands flow wish-fulfilling streams that transform into flowers, grain, and protective weapons—each a dhārmic fruit.","primary_figures":["Personified Dharma (kāmarūpin)","Group of astonished sages/companions (speakers of 'vayam')"],"setting":"Forest hermitage clearing with sacrificial fire, kusa grass seats, and a distant glimpse of a Viṣṇu-emblem banner to signal Vaishnava alignment.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["white-gold","saffron","smoky violet","leaf green","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central personified Dharma with multiple overlapping outlines suggesting transformation, gold leaf radiance bursting from the mouth as sacred syllables, sages seated around with folded hands, ornate floral borders, rich reds/greens, embossed gold patterns and gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal forest scene with delicate gradients, Dharma depicted with translucent layered forms (ascetic/king/guardian), sages with expressive wonder, cool greens and violets, fine detailing of fire altar and trees, subtle glow effects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal Dharma with stylized eyes, multiple form-attributes arranged symmetrically (staff, scripture, lotus, mace), bold outlines, flat saffron/green/red fields, radiant halo rendered in concentric bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Dharma as a central luminous figure framed by lotus and tulasi garlands, intricate border with dharma-chakras, peacocks and cows as auspicious motifs, deep blue ground with gold highlights, flowing calligraphic 'satya' motifs emanating outward."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["conch shell swell","fire crackle","wind through leaves","single bell strike at 'kāmarūpiṇam'","hushed collective breath"]}

Sandhi Resolution Notes: कामकर्तारमीदृशम् = कामकर्तारम् + ईदृशम् (म् + ई → मी).

D
Dharma

FAQs

The verse praises Dharma personified—addressed directly as “you”—as truthful (satyavādin) and endowed with extraordinary powers.

It implies the ability to assume forms at will (shape-shifting or adopting any suitable appearance), a common Purāṇic way of expressing divine or superhuman capability.

Truthfulness (satya) is presented as a defining mark of Dharma, suggesting that moral authority is inseparable from truthful speech and integrity.