Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Yayāti Episode: Indra’s Anxiety, the Messenger Motif, and a Discourse on Time (Kāla) and Karma

कर्मदा यदि वा लोके कर्मसंबधि बांधवाः । कर्माणि चोदयंतीह पुरुषं सुखदुःखयोः

karmadā yadi vā loke karmasaṃbadhi bāṃdhavāḥ | karmāṇi codayaṃtīha puruṣaṃ sukhaduḥkhayoḥ

دنیا میں خواہ کوئی محسن ہو یا عمل کے رشتے سے جڑے عزیز، یہاں انسان کو سُکھ اور دُکھ کی طرف دھکیلنے والے اس کے اپنے اعمال ہی ہیں۔

कर्म-दाःgivers of karma (i.e., causes of actions)
कर्म-दाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त; दा धातु, क्विप्/ण्वुलादि-कर्तरि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तृवाचक (agent-noun)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
कर्म-संबधिrelated to karma
कर्म-संबधि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + संबधि (प्रातिपदिक; सम्बन्धिन्-शब्द, i-stem)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (bāṃdhavāḥ-विशेषण)
बांधवाःkinsmen, relatives
बांधवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
कर्माणिactions
कर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
चोदयन्तिimpel, urge
चोदयन्ति:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
पुरुषम्a person
पुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सुख-दुःखयोःof pleasure and pain
सुख-दुःखयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 81)

Concept: Neither benefactors nor relatives ultimately determine one’s sukha-duḥkha; one’s own deeds propel one toward both.

Application: Stop outsourcing blame or hope to social networks; cultivate ethical action, truthful speech, and devotional discipline, knowing consequences follow deeds.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crossroads scene: on one side stand relatives offering gifts and comfort; on the other, a benefactor points toward opportunity. In the center, the protagonist walks forward guided not by either group but by a glowing trail formed from his own footprints—each footprint stamped with symbols of past actions—leading toward alternating gates labeled sukha and duḥkha.","primary_figures":["A human protagonist (jīva)","Relatives (bāndhava)","A benefactor (dātā)","Personified gates of Sukha and Duḥkha (symbolic)"],"setting":"Symbolic crossroads with two gates and a central path; subtle Viṣṇu emblem in the sky as witness.","lighting_mood":"divine radiance breaking through clouds, highlighting the central path","color_palette":["stone-gray","radiant white","copper-brown","peacock-blue","marigold-orange"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central jīva figure walking on a gold-leaf highlighted path of karmic footprints; side panels show relatives and benefactor with ornate attire; two arched gates labeled sukha/duḥkha in decorative script, with a small Viṣṇu medallion above, rich reds/greens and embossed gold borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical crossroads with delicate architecture, expressive faces of kin and patron; the central figure’s path subtly illuminated, soft blues and earth tones, refined symbolism without heaviness, distant hills and a calm sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic gates of sukha and duḥkha, stylized figures with strong outlines; central karmic path rendered as patterned band; Viṣṇu emblem as circular motif overhead, saturated reds/yellows/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with two ornate gates, central path made of repeating footprint motifs and floral vines; border of lotus and tulasi leaves; deep blue background with gold highlights, devotional witness motif of śaṅkha-cakra above."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mridangam pulse","temple bell at cadence","footsteps on stone (subtle)","wind chimes","brief silence on सुखदुःखयोः"]}

Sandhi Resolution Notes: karmadā = कर्म-दाः; karmasaṃbadhi = कर्म-संबधि; codayaṃtīha = चोदयन्ति + इह; sukhaduḥkhayoḥ = सुख-दुःखयोः (द्वन्द्व, gen. dual).

FAQs

No. It acknowledges benefactors and relatives, but asserts that one’s own actions are what drive one toward pleasure and pain.

It states a core karmic principle: experiences of happiness and suffering arise as consequences of one’s own deeds, not merely from external agents.

Personal responsibility: cultivate wholesome actions, since deeds themselves become the force that leads to well-being or distress.