Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 18

Yayāti, Yadu’s Refusal, and the Merit of the Mother–Father Tīrtha

अक्षया निर्जराः सर्वा अपरास्तु प्रजास्तथा । सर्वे लोका महाभाग विष्णुध्यानपरायणाः

akṣayā nirjarāḥ sarvā aparāstu prajāstathā | sarve lokā mahābhāga viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ

تمام دیوتا اَکھنڈ اور لازوال ہیں، اور دیگر مخلوقات بھی اسی طرح ہیں۔ اے نیک بخت! ہر لوک میں سب وِشنو کے دھیان میں یکسو رہتے ہیں۔

akṣayāḥimperishable
akṣayāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक; kṣaya-निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
nirjarāḥgods (the deathless)
nirjarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
aparāḥothers
aparāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
tubut/and
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
lokāḥworlds/people
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक; महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥdevoted to meditation on Viṣṇu
viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विष्णुध्याने परायणाः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogues)

Concept: Viṣṇu-dhyāna is the sustaining spiritual orientation across all lokas; devotion is presented as the universal dharma.

Application: Establish a daily practice of Viṣṇu-smaraṇa (japa, nāma, dhyāna) as a stabilizing center regardless of life’s ‘worldly’ changes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmic tableau shows layered worlds—earth, mid-sky, and luminous deva-realms—each populated by beings seated in meditation, their minds converging on a single radiant Viṣṇu at the center. The gods appear deathless and serene, while subtle streams of light connect every realm to the Lord’s lotus feet, suggesting imperishability through devotion.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa)","Devas (collective)","various beings across lokas (gandharvas, siddhas, humans as silhouettes)"],"setting":"multi-tiered cosmic mandala of lokas with a central lotus-throne of Viṣṇu","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","pearl white","amethyst violet","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central four-armed Viṣṇu on a lotus with gold leaf halo, surrounded by concentric rings of lokas; devas in symmetrical rows with gem-studded crowns; embossed gold rays linking all beings to Viṣṇu; rich reds/greens in borders, ornate temple-arch framing, high devotional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate cosmic mandala with soft gradients; Viṣṇu seated on a lotus in a calm blue void; small finely painted figures in different realms meditating; lyrical clouds and mountain hints for earthly realm; cool palette, refined faces, intricate but airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Viṣṇu with large expressive eyes and stylized ornaments; lokas arranged as horizontal bands with devas in dhyāna; dominant reds, yellows, greens with blue aura; temple-wall aesthetic and patterned borders of lotuses and conches.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu framed by lotus medallions; surrounding panels show devotees in different worlds offering lamps and flowers; dense floral borders, peacocks and lotuses; deep indigo background with gold highlights, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["long tanpura drone","temple bells (distant)","conch shell (soft)","silence between phrases","wind through celestial lotuses"]}

Sandhi Resolution Notes: akṣayā→akṣayāḥ (visarga in plural); aparāstu→aparāḥ tu; prajāstathā→prajāḥ tathā; viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ is a compound (समास) kept as one pada.

V
Vishnu

FAQs

It presents Viṣṇu-meditation (viṣṇu-dhyāna) as a universal spiritual orientation, describing all realms as fundamentally devoted to contemplating Viṣṇu.

By calling beings “viṣṇu-dhyānaparāyaṇāḥ,” it frames steady contemplation of Viṣṇu as the defining expression of devotion—bhakti embodied as sustained dhyāna.

It encourages constancy: make remembrance and meditation on Viṣṇu the primary commitment, regardless of one’s station or circumstance, since it is portrayed as the highest common aim.