Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 9

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

जरया व्यापितः कायो मन्मथाविष्टमानसः । संबभूव सुतश्रेष्ठाः कामेनाकुलव्याकुलः

jarayā vyāpitaḥ kāyo manmathāviṣṭamānasaḥ | saṃbabhūva sutaśreṣṭhāḥ kāmenākulavyākulaḥ

بڑھاپے نے اس کے جسم کو گھیر لیا تھا اور اس کا دل منمتھ (کام دیو) کے قبضے میں تھا۔ اے بہترین بیٹو، خواہش نے اسے سخت بے قرار اور مضطرب کر دیا۔

जरयाby old age
जरया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजरā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
व्यापितःpervaded, filled
व्यापितः:
Karma (Object/कर्म) (as predicate with kāyaḥ)
TypeAdjective
Rootवि+आप् (धातु) → व्यापित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
कायःbody
कायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
मन्मथाविष्टमानसःwhose mind was possessed by Kāma
मन्मथाविष्टमानसः:
Karta (Subject/कर्ता) (qualifier of kāyaḥ/implicit person)
TypeAdjective
Rootमन्मथ (प्रातिपदिक) + आविष्ट (वि+आ+विश् धातु, क्त कृदन्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थक: ‘मन्मथेन आविष्टं मानसं यस्य’
संबभूवbecame, came to be
संबभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+भू (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular, परस्मैपद
सुतश्रेष्ठाःO best of sons
सुतश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; ‘सुतानां श्रेष्ठाः’ षष्ठी-तत्पुरुष; Vocative sense possible by context
कामेनby desire, by lust
कामेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
आकुलव्याकुलःagitated and distressed
आकुलव्याकुलः:
Karta (Subject/कर्ता) (predicate adjective)
TypeAdjective
Rootआकुल (प्रातिपदिक) + व्याकुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (intensifying pair)

Unspecified narrator (context needed to identify the dialogue pair precisely)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Sandhi Resolution Notes: मन्मथाविष्टमानसः = मन्मथ + आविष्ट + मानसः (समास). कामेनाकुलव्याकुलः = कामेन + आकुलव्याकुलः (सन्धि: ए+आ→ए).

M
Manmatha
K
Kama

FAQs

It describes how old age affects the body while desire can still overpower the mind, producing agitation and inner unrest.

Manmatha is Kāma, the personification of erotic desire (Cupid), said to disturb the mind and senses.

The verse warns that unchecked desire can disturb one’s peace regardless of bodily condition, encouraging restraint and clarity of mind.