Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 27

The Teaching on Śiva-Dharma and the Supremacy of Food-Giving

within the Pitṛtīrtha–Yayāti Episode

तेषां तु संभवेत्सौख्यं कर्मयोगरतात्मनाम् । अप्रमेयगुणैर्दिव्यैर्विमानैः सर्वकामकैः

teṣāṃ tu saṃbhavetsaukhyaṃ karmayogaratātmanām | aprameyaguṇairdivyairvimānaiḥ sarvakāmakaiḥ

یقیناً اُن کے لیے خوشی پیدا ہوتی ہے جن کے دل کرم یوگ میں لگے ہوں؛ بے شمار الٰہی اوصاف والے اور ہر خواہش پوری کرنے والے دیوی وِمانوں کے ذریعے۔

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
saṃbhavetmay arise/occur
saṃbhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-bhū (धाातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular, Parasmaipada
saukhyaṃhappiness
saukhyaṃ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaukhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
karma-yoga-rata-ātmanāmof those devoted in self to karma-yoga
karma-yoga-rata-ātmanām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkarma (प्रातिपदिक) + yoga (प्रातिपदिक) + rata (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; compound meaning 'of those whose selves are devoted to karma-yoga'
aprameya-guṇaiḥwith immeasurable qualities
aprameya-guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roota-prameya (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying 'guṇaiḥ/vimānaiḥ'
vimānaiḥwith aerial chariots/palaces
vimānaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
sarva-kāmakaiḥfulfilling all desires
sarva-kāmakaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kāmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying 'vimānaiḥ'

Unspecified (verse excerpt; speaker not identifiable from the single śloka alone)

Concept: Happiness accrues to those devoted to karma-yoga; disciplined action yields exalted, divinely endowed enjoyments (symbolized by wish-fulfilling vimānas).

Application: Practice ‘karma-yoga’ by doing duties with steadiness and offering the results—reduce ego-claim, increase service; treat rewards as incidental, not the goal, while maintaining ethical excellence.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant sky-city opens above clouds: disciplined karma-yogins ascend in luminous vimānas carved with celestial motifs, each vehicle shimmering with immeasurable qualities. Below, the earth fades into soft blue haze, while above, a calm, vast light suggests that true happiness arises from inner steadiness as much as from heavenly splendor.","primary_figures":["karma-yogins (meritorious souls)","celestial attendants (gandharvas/apsarases implied)","Indra’s court implied in the distance"],"setting":"cloud-borne celestial avenue leading toward a svarga palace; multiple vimānas in procession","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","cloud white","sunlit gold","amethyst purple","pearl silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand svarga procession with multiple gold-leaf vimānas, ornate carvings, and gem-like highlights; karma-yogins seated serenely; celestial palace in the background; rich reds/greens in textiles, heavy gold embellishment, symmetrical composition with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cloudscape with delicate vimānas floating in layered perspective; refined figures with serene expressions; cool blues and lilacs with gentle gold accents; lyrical naturalism in cloud forms and distant palace silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized vimānas with bold outlines and patterned panels; karma-yogins depicted frontally with calm eyes; celestial background with rhythmic cloud bands; traditional pigment palette with strong yellows, reds, greens against deep blue.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celestial mandala of vimānas around a central auspicious light; lotus motifs and intricate floral borders; deep indigo ground with gold filigree; peacocks and celestial musicians in corners, emphasizing wonder and devotion."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","gentle cymbals","celestial chime-like bells","soft drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: saṃbhavet+saukhyaṃ→saṃbhavetsaukhyaṃ; karma+yoga+rata+ātmanām→karmayogaratātmanām; aprameya+guṇaiḥ+divyaiḥ+vimānaiḥ→aprameyaguṇairdivyairvimānaiḥ.

FAQs

It states that those devoted to karma-yoga attain happiness, described here as enjoyment facilitated by divine vimānas possessing immeasurable qualities and fulfilling desires.

In this śloka, karma-yoga is framed in terms of its फल (result): celestial happiness and enjoyments. Other passages may emphasize purification and liberation, but this verse highlights reward imagery.

Here “vimāna” refers to a divine or heavenly vehicle/chariot—symbolizing elevated status and celestial enjoyment—described as endowed with countless excellences and able to grant desired pleasures.