Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Fruits of Righteousness: Charity, Faith, and the Path to Yama

देवायतनकर्ता च यतीनामाश्रमस्य च । अनाथमंडपानां च क्रीडन्याति गृहोत्तमैः

devāyatanakartā ca yatīnāmāśramasya ca | anāthamaṃḍapānāṃ ca krīḍanyāti gṛhottamaiḥ

جو دیوتاؤں کے لیے مندر بنائے، جو یتیوں کے لیے آشرم بنائے، اور جو بے سہارا لوگوں کے لیے منڈپ (ہال) قائم کرے—وہ اعلیٰ ترین مقامات کو پاتا ہے۔

देवायतनकर्ताbuilder/maker of a temple
देवायतनकर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवायतनकर्ता (प्रातिपदिक: देव + आयतन + कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुषः (determinative: ‘देवायतनस्य कर्ता’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चय)
यतीनाम्of ascetics
यतीनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
आश्रमस्यof the hermitage
आश्रमस्य:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
अनाथमण्डपानाम्of halls/shelters for the destitute
अनाथमण्डपानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअनाथमण्डप (प्रातिपदिक: अनाथ + मण्डप)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (‘अनाथानां मण्डपाः’)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
क्रीडन्playing/sporting
क्रीडन्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु) → क्रीडन् (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘playing/sporting’ (adverbial to finite verb)
यातिgoes/attains
याति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
गृहोत्तमैःby/with excellent houses; (i.e., to the best mansions)
गृहोत्तमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootगृहोत्तम (प्रातिपदिक: गृह + उत्तम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन; कर्मधारयः (‘उत्तमानि गृहाणि’)

Unspecified (verse appears as part of a didactic passage; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue framework in Bhūmi-khaṇḍa).

Concept: Public-spirited sacred construction (temples, hermitages, shelters) is a high dharma that elevates the doer to superior realms.

Application: Support temple upkeep, build/maintain dharmaśālās, sponsor pilgrim rest-houses, fund ashram facilities, and create safe shelters for the vulnerable as a regular practice of giving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene sacred township where artisans raise a Vishnu temple with a lotus-arched gateway while nearby an ashram of sages sits under ancient trees. In the foreground, a newly built hall opens its doors to the destitute and pilgrims, offering shade, water, and rest—merit flowing like an unseen radiance upward.","primary_figures":["Vishnu (as temple mūrti)","sages (yatis)","temple architect (sthapati)","pilgrims","destitute seekers receiving shelter"],"setting":"Temple courtyard adjoining a forest-edge āśrama and a public dharmaśālā (anātha-maṇḍapa) with water pots and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu enshrined in a newly consecrated temple sanctum, gold leaf halo and ornate prabhāmaṇḍala; foreground shows donors and sthapati offering a miniature temple model, with a dharmaśālā sheltering the poor; rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, intricate floral borders, luminous lamp-lit highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a hillside hermitage beside a small temple under deodar trees; delicate figures of yatis and pilgrims, a simple shelter hall with woven mats; cool greens and soft blues, lyrical naturalism, fine facial features, distant mountains and a pale sunrise wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Vishnu icon in the shrine with stylized eyes, attendants and donors in profile; adjacent ashram and charity hall rendered as temple-wall narrative panels, dominant reds/yellows/greens with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vishnu-centered temple courtyard filled with lotus motifs and ornate arches; pilgrims and the needy welcomed into a decorated dharmaśālā; intricate floral borders, deep indigo background with gold detailing, peacocks near water pots, devotional abundance and symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","murmur of pilgrims","wooden mallets of construction","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: यतीनामाश्रमस्य→यतीनाम् आश्रमस्य; अनाथमंडपानां→अनाथमण्डपानाम्; क्रीडन्याति→क्रीडन् याति.

FAQs

It praises constructing (1) deity-temples (devāyatana), (2) hermitages/retreats for renunciants (yatīnām āśrama), and (3) public halls/pavilions for the helpless or destitute (anāthamaṇḍapa).

The verse states that the doer “attains the highest abodes,” implying elevated heavenly or auspicious post-mortem states as fruit of dharmic public service.

Dharma is expressed through lasting, community-supporting service: supporting worship, supporting spiritual practitioners, and supporting the vulnerable through infrastructure that benefits many.