Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 69

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

अन्यत्र विषयासक्तिः कार्पर्ण्यं शाठ्यमत्सरम् । परदाराभिगमनं साध्वीकन्याभिदूषणम्

anyatra viṣayāsaktiḥ kārparṇyaṃ śāṭhyamatsaram | paradārābhigamanaṃ sādhvīkanyābhidūṣaṇam

دوسرے مقامات پر حسی لذتوں کی طرف رغبت، بخل، فریب اور حسد؛ پرائی عورت کے پاس جانا اور پاک دامن کنواری کو بگاڑنا—یہ سب ترک کرنے کے لائق ہیں۔

अन्यत्रelsewhere; in other matters
अन्यत्र:
Adhikarana (Adverbial locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक-अव्यय (adverb: elsewhere)
विषयासक्तिःattachment to sense-objects
विषयासक्तिः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषय-आसक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (विषये आसक्तिः)
कार्पण्यम्miserliness; wretchedness
कार्पण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्पण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
शाठ्यमत्सरम्deceit and envy
शाठ्यमत्सरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाठ्य-मात्सर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वन्द्व (शाठ्यम् + मात्सरम्)
परदाराभिगमनम्going to another's wife (adultery)
परदाराभिगमनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर-दार-अभिगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (परस्य दाराः → परदाराः; तेषाम् अभिगमनम्)
साध्वीकन्याभिदूषणम्defaming a virtuous maiden
साध्वीकन्याभिदूषणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाध्वी-कन्या-अभि-दूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (साध्वी कन्या; तस्याः अभिदूषणम्)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Bhūmi-khaṇḍa discourse)

Concept: Sense-attachment, miserliness, deceit, envy, adultery, and corrupting a virtuous maiden are grave violations that erode personal integrity and communal dharma.

Application: Practice mindful consumption; cultivate generosity; avoid manipulative speech; celebrate others’ success; uphold sexual ethics and protect the vulnerable.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic crossroads: a pilgrim-devotee stands before two paths—one lined with glittering sense-objects and shadowy figures of Envy and Deceit whispering, the other leading to a serene Viṣṇu temple with a tulasī courtyard. In the foreground, a protective circle is drawn around a young maiden and her guardian elders, emphasizing safeguarding virtue and consent.","primary_figures":["pilgrim-devotee (householder)","personified Mātsarya (envy)","personified Śāṭhya (deceit)","virtuous maiden with guardians","Viṣṇu (distant temple icon)"],"setting":"forest-edge path near a temple town, with a visible tulasī courtyard and distant gopura","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["emerald green","shadow violet","temple-gold","lotus pink","earth brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: moral crossroads with ornate gold-leaf temple in the distance, tulasī maṇḍapa highlighted; vices depicted as dark, jewel-toned figures; the devotee choosing the righteous path; rich reds/greens, embossed gold on temple and halo effects, intricate border of lotus and creepers.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate landscape with two diverging paths, subtle personifications of envy and deceit, a calm temple courtyard with tulasī; refined faces, cool greens and blues, lyrical naturalism emphasizing inner choice.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and symbolic composition—two paths, vices on one side, Viṣṇu temple and tulasī on the other; saturated reds/yellows/greens, stylized eyes, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central devotional path leading to a Krishna/Vishnu shrine, lotus motifs and ornate floral borders; vices rendered as decorative but darker motifs; deep blues and gold, tulasī platform and peacocks/cows subtly included as auspicious counter-symbols."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["wind through trees","distant temple bell","soft mridangam","brief conch at the turn toward dharma"]}

Sandhi Resolution Notes: शाठ्यमत्सरम् = शाठ्य + मात्सरम् (समास/द्वन्द्व); साध्वीकन्याभिदूषणम् = साध्वी + कन्या + अभिदूषणम् (समास)

FAQs

It cautions against sense-attachment, miserliness, deceit, envy, adultery (approaching another’s wife), and corrupting or defiling a virtuous maiden.

It indicates misplaced attachment—running after sense-pleasures “elsewhere,” i.e., outside rightful restraints and duties—leading to moral and spiritual decline.

Dharma is protected by self-restraint and integrity: controlling desire and jealousy, and honoring sexual boundaries and the dignity of women.