Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 45

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

नाभिनंदति तद्वाक्यमुत्तरं संप्रयच्छति । गुरुकर्मणि साध्ये च तदुपेक्षां करोति च

nābhinaṃdati tadvākyamuttaraṃ saṃprayacchati | gurukarmaṇi sādhye ca tadupekṣāṃ karoti ca

وہ نہ گرو کے کلام کی تائید کرتا ہے، نہ مناسب جواب دیتا ہے؛ اور جب گرو کا کوئی ضروری کام انجام پانا ہو تو بھی وہ بے پروائی کرتا ہے۔

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
अभिनन्दतिapproves/praises
अभिनन्दति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + नन्द् (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातु: नन्द्, उपसर्गः: अभि
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
वाक्यम्statement; speech
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), एकवचनम्
उत्तरम्reply; answer
उत्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
संप्रयच्छतिgives/utters (a reply)
संप्रयच्छति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; धातु: यम् (प्रयच्छति = ददाति), उपसर्गाः: सम्, प्र
गुरुकर्मणिin the teacher’s task/duty
गुरुकर्मणि:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/अधिकरण), एकवचनम्; समासः: गुरु-कर्म (गुरोः कर्म)
साध्येto be accomplished
साध्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to be accomplished)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
उपेक्षाम्neglect; disregard
उपेक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपेक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/कर्म), एकवचनम्
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 67)

Concept: Disrespectful communication and neglect of duties—especially in guru-related work—signals unfitness and moral decline.

Application: Respond respectfully, acknowledge guidance, and prioritize responsibilities; do not let ego or indifference sabotage service commitments.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru assigns a task near a small Vishnu altar; one disciple bows and accepts, while another turns away with folded arms, refusing to affirm or reply. In the background, an unfinished ritual arrangement lies neglected, symbolizing the abandoned duty; the atmosphere feels tense, as if dharma itself is strained.","primary_figures":["guru","obedient disciple","negligent disciple","Vishnu (altar icon)"],"setting":"Ashram work area beside a shrine—ritual items, garlands, and a half-prepared offering tray","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","ashen gray","saffron","deep green","brass gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: guru near a Vishnu shrine with gold leaf aura, two disciples contrasted—one reverent, one dismissive—unfinished garlands and offering tray in foreground, rich reds/greens, ornate borders, expressive gestures, gem-like detailing emphasizing moral contrast","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative vignette with subtle facial expressions, a quiet ashram corner, delicate brushwork showing the negligent disciple’s turned posture, soft dappled light, refined textiles, muted tension conveyed through cool shadows","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized gestures, guru pointing toward a duty, negligent disciple shown in angular pose, shrine motifs with bright pigments, rhythmic border patterns, strong moral storytelling composition","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical shrine-centered composition with lotus borders, disciples on either side embodying obedience vs neglect, deep blue and gold accents, intricate floral patterns, symbolic chakra motif above the neglected offering tray"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","rustle of palm leaves","brief tense silence","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: नाभिनंदति = न + अभिनन्दति; तद्वाक्यमुत्तरं = तत् + वाक्यम् + उत्तरम्; तदुपेक्षां = तत् + उपेक्षाम्.

FAQs

It criticizes indifference—failing to affirm good counsel, failing to respond appropriately, and neglecting important responsibilities when action is required.

“Gurukarmaṇi” refers to a weighty or serious duty—an obligation that should not be postponed or treated casually.

Respond thoughtfully, acknowledge what is worthy, and do not ignore crucial tasks; negligence in speech and duty is presented as a mark of improper conduct.