Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

श्राद्धदानं प्रकर्तव्यं तस्माद्विप्रं निमंत्रयेत् । आतिथ्यं तु प्रकर्तव्यमपूर्वं नृपसत्तम

śrāddhadānaṃ prakartavyaṃ tasmādvipraṃ nimaṃtrayet | ātithyaṃ tu prakartavyamapūrvaṃ nṛpasattama

لہٰذا شِرادھ کا دان و کرم ادا کرنا چاہیے، اور اسی لیے ایک برہمن کو دعوت دینی چاہیے۔ اے بہترین بادشاہ، مہمان نوازی بھی بے مثال سخاوت کے ساتھ کرنی چاہیے۔

श्राद्धदानम्gift for the śrāddha
श्राद्धदानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nominative/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: श्राद्धस्य दानम्
प्रकर्तव्यम्should be done
प्रकर्तव्यम्:
Karma (कर्म) (with implied obligation)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त, भाव्य/कर्तव्यताप्रत्यय)
Formकर्तव्य-प्रत्ययान्त (Gerundive/Future passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विधेयविशेषणम् (predicative adjective) श्राद्धदानस्य
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable) = 'therefore/from that reason' (तस्मात् इति हेत्वर्थे)
विप्रम्a brāhmaṇa
विप्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
निमन्त्रयेत्should invite
निमन्त्रयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + मन्त्र् (धातु) (निमन्त्रयति)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
आतिथ्यम्hospitality
आतिथ्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआतिथ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
तुindeed/and (contrastive)
तु:
Sambandha (सम्बन्ध) (discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), निपात (particle) = contrast/emphasis
प्रकर्तव्यम्should be done
प्रकर्तव्यम्:
Karma (कर्म) (with implied obligation)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त)
Formकर्तव्य-प्रत्ययान्त (Gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आतिथ्यस्य विधेयविशेषणम्
अपूर्वम्unprecedented/excellent
अपूर्वम्:
Visheshana (विशेषण) (qualifier of कर्म)
TypeAdjective
Rootअपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); आतिथ्यं विशेषयति
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः: नृपाणां सत्तमः

Unspecified in the provided excerpt (addressing a king: nṛpasattama).

Concept: Śrāddha and hospitality are obligatory; invite a brāhmaṇa and offer exceptional atithi-satkāra as a hallmark of righteous kingship.

Application: Maintain a culture of generous hospitality; support learned and virtuous spiritual practitioners; treat ritual obligations as opportunities for gratitude toward ancestors and society.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king orders a grand yet dignified śrāddha arrangement: clean kusa seats, silver water pots, sesame and rice offerings, and a respectful invitation to a brāhmaṇa. Servants bring fresh garments, garlands, and a meal prepared with care, portraying ‘apūrva’ hospitality that feels both royal and reverent.","primary_figures":["king (nṛpasa ttama)","invited brāhmaṇa","purohita","servants carrying offerings"],"setting":"palace hall opening into a ritual courtyard with a decorated canopy and dining area for guests","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal blue","antique gold","lotus pink","cream white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king offering a respectful invitation (nimantraṇa) to a brāhmaṇa beside a richly adorned śrāddha pavilion; gold leaf on jewelry, lamps, and architectural borders; saturated reds/greens, symmetrical composition, ornate textiles and gem-studded crowns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined court scene with open arches to a garden; the king extends a garland and water pot to the brāhmaṇa; delicate brushwork, soft mountain-like horizon, lyrical naturalism, patterned carpets and subtle gestures of humility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures with bold outlines; the king and brāhmaṇa near ritual vessels and lamps; warm pigments, stylized lotus motifs, temple-wall composition emphasizing dharma and generosity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: hospitality scene framed by lotus creepers and floral borders; symmetrical lamps and offering trays; deep blue background with gold highlights, peacocks at corners, devotional mood of service."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","footsteps on stone courtyard","soft veena drone","water poured for pādya/arghya"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्विप्रम् = तस्मात् + विप्रम्; प्रकर्तव्यमपूर्वम् = प्रकर्तव्यम् + अपूर्वम् (म् + अ → म); नृपसत्तम = नृप + सत्तम (समास).

FAQs

It emphasizes performing śrāddha-related giving (śrāddha-dāna), inviting a brāhmaṇa for the rite, and extending generous hospitality to guests.

In the śrāddha context, a brāhmaṇa is traditionally invited to receive offerings and to conduct or sanctify the rite through learning, mantra, and proper procedure.

A ruler should uphold dharma by supporting sacred rites through charity and by practicing exemplary hospitality—making generosity a public standard.