Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 7

Pitṛmātṛtīrtha Greatness & the Discourse on Embodiment: Karma, Birth, Impurity, and Dispassion

अंडजाः पक्षिणः सर्वे सर्पा नक्राश्च भूपते । जरायुजाश्च विज्ञेया मानुषाश्च चतुष्पदाः

aṃḍajāḥ pakṣiṇaḥ sarve sarpā nakrāśca bhūpate | jarāyujāśca vijñeyā mānuṣāśca catuṣpadāḥ

اے بادشاہ! تمام پرندے انڈے سے پیدا ہونے والے (اَندج) ہیں؛ سانپ اور مگرمچھ بھی اَندج ہیں۔ رحم سے پیدا ہونے والے (جرایوج) انسان اور چار پاؤں والے جانور سمجھے جائیں۔

अण्डजाःegg-born beings
अण्डजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअण्डज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (अण्डात् जायते इति)
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण
सर्पाःsnakes
सर्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
नक्राःcrocodiles
नक्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; तत्पुरुष-समास (भूः पाति इति)
जरायुजाःwomb-born beings
जरायुजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजरायुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (जरायोः जायते इति)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विज्ञेयाःare to be understood/known
विज्ञेयाः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) + यत्/अनीय (कृदन्त)
Formअनीयर्/यत्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be known’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
मानुषाःhumans
मानुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
चतुष्पदाःfour-footed animals
चतुष्पदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुस् + पद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; द्विगु-समास (चत्वारि पदानि यस्य)

Unspecified narrator addressing a king (bhūpate); likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of the Bhūmi-khaṇḍa.

Concept: Andaja (egg-born) includes birds, serpents, and crocodiles; jarāyuja (womb-born) includes humans and quadrupeds—birth-modes structure embodied existence.

Application: Cultivate ‘equal regard’ in daily choices—reduce harm, support animal welfare, and practice responsible stewardship of habitats; for leaders, legislate with compassion and restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal court lesson unfolds: a sage addresses a seated king while illustrative vignettes appear around them—birds in flight over a lake, serpents coiled near rocks, crocodiles half-submerged, and in another panel humans and cattle standing together. The scene reads like a cosmological chart made vivid for governance and ethics.","primary_figures":["king (bhūpati)","teaching sage/narrator (generic)","birds","serpents","crocodiles","humans","quadrupeds (cow, deer, horse)"],"setting":"Palace veranda opening to a river-lake landscape with rocks and reeds; didactic panels or symbolic halos showing animal groups","lighting_mood":"golden dawn clarity","color_palette":["royal blue","sandstone beige","river green","sun gold","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: king on jeweled throne listening to a sage; surrounding medallions depict egg-born birds, serpents, crocodiles, and womb-born humans with cattle; gold leaf highlights on throne, halos, and medallion borders; rich reds/greens with ornate South Indian motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with open landscape; delicate birds and reptiles rendered with fine detail; cool blues and greens, gentle dawn light, lyrical composition with narrative vignettes around the main dialogue.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal king and sage with bold outlines; stylized animal panels arranged symmetrically; strong red/yellow/green palette, decorative borders, characteristic large eyes and patterned textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus borders; animal groups arranged in circular registers like a mandala of yonis; deep blue background with gold floral filigree, peacocks and water motifs integrated, devotional undertone of universal life."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["courtly tanpura drone","distant water sounds","bird calls","soft bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: नक्राश्च = नक्राः + च; जरायुजाश्च = जरायुजाः + च; मानुषाश्च = मानुषाः + च।

FAQs

It distinguishes aṇḍaja (egg-born) creatures—birds, snakes, and crocodiles—from jarāyuja (womb-born) creatures—humans and four-footed animals.

“Bhūpate” means “lord of the earth,” i.e., a king; it marks the verse as part of an instructional passage delivered to a royal listener.

By emphasizing ordered categories of birth and species, it supports a worldview of dharmic order (ṛta/dharma) where beings are understood according to their nature (svabhāva).