Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 19

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

मामेवं भाषते विप्र वश्यावश्यत्वकारणम् । प्रत्ययार्थं समाहूता अस्यैव च महात्मनः

māmevaṃ bhāṣate vipra vaśyāvaśyatvakāraṇam | pratyayārthaṃ samāhūtā asyaiva ca mahātmanaḥ

اے برہمن، جب میں یوں تابع ہونے یا نہ ہونے کے سبب پر گفتگو کر رہا تھا، تو اسی مہاتما نے تصدیق کے لیے مجھے بلایا۔

माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
भाषतेspeaks
भाषते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
वश्यcontrollable
वश्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासान्त-पूर्वपद), प्रातिपदिक (in compound)
अवश्यuncontrollable
अवश्य:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअवश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासान्त-पूर्वपद), प्रातिपदिक (in compound)
त्व-ness
त्व:
Nirvacana-aṅga (निर्वचन-अङ्ग)
TypeIndeclinable
Rootत्व (तद्धित-प्रत्यय)
Formभाववाचक तद्धित-प्रत्यय (abstract-noun suffix) forming -त्व
कारणम्cause
कारणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
प्रत्ययार्थम्for confirmation/proof
प्रत्ययार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रत्यय + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (प्रत्ययस्य अर्थः)
समाहूताःhaving been summoned / summoned
समाहूताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ह्वा (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन

Unclear from the single verse (context needed from surrounding verses)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: मामेवं→माम्+एवम्; वश्यावश्यत्वकारणम्→वश्य+अवश्य+त्व+कारणम्; प्रत्ययार्थं→प्रत्ययार्थम्; अस्यैव→अस्य+एव; समाहूता (पाठभेद) here taken as समाहूताः (plural) by context.

FAQs

It states that the speaker, while explaining the cause of being ‘amenable’ or ‘unamenable’ (vaśya/avaśya), is summoned by a great person to verify or confirm the truth of the matter.

Pratyayārtham means “for confirmation/assurance,” indicating that the summoning is meant to establish certainty about what was being discussed.

This cannot be identified reliably from the single verse alone; the surrounding narrative (earlier/later shlokas in Adhyaya 62) is needed to name the dialogue participants.