Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Sukalā Account in the Vena Episode: Krikala, Pilgrimage, and the Primacy of Wifely-Dharma

एवं यो भार्यया हीनस्तस्यगेहं वनायते । यज्ञाश्च वै न सिध्यंति दानानि विविधानि च

evaṃ yo bhāryayā hīnastasyagehaṃ vanāyate | yajñāśca vai na sidhyaṃti dānāni vividhāni ca

یوں جو مرد بیوی سے محروم ہو، اس کا گھر جنگل کے مانند ہو جاتا ہے؛ اور بے شک نہ یَجْنَ پورا ہوتا ہے، نہ طرح طرح کے دان کے اعمال ثمر آور ہوتے ہیں۔

एवम्thus, in this way
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (indeclinable adverb of manner)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम (relative pronoun)
भार्ययाby/with a wife
भार्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
हीनःdeprived, lacking
हीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहीन (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हा (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participial adjective)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गेहम्house, home
गेहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
वनायतेbecomes like a forest
वनायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वन (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; नामधातु-भावे/तुल्यक्रिया: ‘वन इव आचरति/भवति’
यज्ञाःsacrifices, rites
यज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/उपपद-निपात (emphatic particle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation particle)
सिध्यन्तिsucceed, are accomplished
सिध्यन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√सिध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दानानिgifts, charities
दानानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying dānāni)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Concept: Gṛhastha-dharma is sustained through the household partnership; without it, yajña and dāna lose their proper completion (saṃskāra, sankalpa, and social-ritual support).

Application: Treat family responsibilities and mutual support as part of spiritual practice; cultivate shared sankalpa for charity, worship, and hospitality rather than isolating religion as a private act.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet courtyard with an unlit sacrificial fire-pit and untouched ladles; the house feels vast and hollow, its doorway opening onto a shadowy forest path. A lone householder sits with lowered gaze, while offerings and charity vessels remain unused, suggesting rites that cannot ‘ripen’ without the household’s sacred partnership.","primary_figures":["gṛhastha (householder)","unlit agni (as symbol)","invisible/absent gṛhapatnī (suggested by empty seat)"],"setting":"threshold of a village home blending into a forest edge; a small yajña-vedi, water pot, and dāna-bhāṇḍa placed but idle","lighting_mood":"late-afternoon dimness","color_palette":["smoke gray","earth brown","muted saffron","deep forest green","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a South Indian household shrine courtyard with an ornate but unlit yajña-vedi, gold-leaf borders framing the doorway that opens into a dark green forest; the solitary gṛhastha in traditional attire sits near ritual vessels, rich reds and greens, subtle gold leaf on utensils and arch motifs, gem-studded ornamentation on the shrine canopy, devotional stillness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical village home at the forest’s edge, delicate brushwork showing an empty ritual seat beside the fire-pit; cool dusk tones, refined facial features of the lone householder, Himalayan-style landscape cues with layered trees and distant hills, quiet melancholy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of the courtyard, stylized ritual implements, the gṛhastha seated in profile with expressive eyes; natural pigment palette with red/yellow/green dominance, temple-wall aesthetic, the forest rendered as patterned green bands, solemn devotional mood.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic courtyard with lotus borders and ornate floral frames; the unlit fire-pit centered like a mandala, empty seat indicated with garland motifs; deep indigo background with gold highlights, intricate vines and peacocks at the margins to contrast domestic order and wilderness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","distant wind through trees","faint crackle of an unlit hearth imagined as silence","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यगेहं → तस्य गेहम्; यज्ञाश्च → यज्ञाः च; सिध्यंति → सिध्यन्ति (अनुस्वार/वर्तनीभेद)

FAQs

It presents the wife as integral to a flourishing household, portraying a wife-less home as spiritually and socially barren, like a forest.

In the dharma framework implied here, many household rites and meritorious duties are ideally performed within the married household order, with the spouse as a key partner in ritual and ethical life.

It underscores responsibility toward household life—valuing companionship, stability, and shared duty as supports for religious practice and generosity.