Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 10

The Tale of Sukalā: Illusion, Desire, and the Testing of a Chaste Wife

within the Vena Cycle

रूपशृंगारसौभाग्यं सुखं संपच्च नान्यथा । नारीणां हि महाभागो भर्ता शास्त्रेषु गीयते

rūpaśṛṃgārasaubhāgyaṃ sukhaṃ saṃpacca nānyathā | nārīṇāṃ hi mahābhāgo bhartā śāstreṣu gīyate

حُسن، آرائش، نیک بختی، راحت اور دولت—یہی سب کچھ عورتوں کا کہا گیا ہے؛ کیونکہ شاستروں میں بھرتا کو عورتوں کی عظیم سعادت قرار دے کر سراہا گیا ہے۔

रूपशृङ्गारसौभाग्यम्beauty, adornment, and good fortune
रूपशृङ्गारसौभाग्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक) + शृङ्गार (प्रातिपदिक) + सौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (rūpa+śṛṅgāra+saubhāgya as a collective)
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सम्पत्prosperity
सम्पत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; पदान्त-त् (stem in -t)
and
:
Connector (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Modifier (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन
हिindeed / for
हि:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
महाभागःgreat fortune
महाभागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः)
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/कर्ता), एकवचन; ऋ-प्रातिपदिक (ṛ-stem)
शास्त्रेषुin the scriptures
शास्त्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), बहुवचन
गीयतेis sung / is praised
गीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Unspecified (narratorial/scriptural statement within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: The text asserts a normative śāstric view: a husband is portrayed as a woman’s chief fortune and the locus of her worldly well-being.

Application: Read critically yet contextually: cultivate mutual respect and responsibility in relationships; do not reduce spiritual worth to marital status—seek inner refuge in dharma and devotion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A composed, teacher-like figure recites from palm-leaf manuscripts while women listen in a courtyard, their faces reflecting mixed acceptance and unease. Behind them, a small shrine to Lakṣmī-Nārāyaṇa suggests a higher spiritual horizon beyond social roles.","primary_figures":["narrator/teacher figure","listening women","Lakshmi-Narayana icon (background)"],"setting":"courtyard discourse with palm-leaf manuscripts and a small shrine niche","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","palm-leaf tan","emerald green","vermillion","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated teacher holding palm-leaf manuscripts, women devotees listening; a Lakṣmī-Nārāyaṇa shrine behind with gold leaf halo work, rich reds/greens, ornate pillars, gem-like ornamentation, traditional iconography emphasizing śāstric authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined satsang scene in a palace-courtyard, delicate brushwork, pastel dawn sky, women in patterned odhnis, a small shrine alcove, lyrical trees, subtle emotional nuance on faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: didactic tableau with bold outlines; teacher and listeners arranged symmetrically, manuscript emphasized; warm reds/yellows/greens, stylized shrine with Vaishnava symbols, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: satsang vignette framed by lotus creepers; central shrine of Lakṣmī-Nārāyaṇa with deep blue and gold; intricate floral borders, peacocks at corners, devotional ambience overriding social didacticism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","page/palm-leaf rustle","courtyard birds","temple bell at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: संपच्च → सम्पत् + च; नान्यथा → न + अन्यथा; रूपशृङ्गारसौभाग्यम् = द्वन्द्व-समास (त्रिपद).

FAQs

It presents a traditional dharma-śāstra style view that a woman's auspicious fortune (saubhāgya) and well-being are closely associated with her husband within the household (gṛhastha) framework.

Saubhāgya commonly denotes auspicious marital fortune—especially the culturally ideal of a living, supportive husband—along with the auspiciousness and social stability associated with married life.

It primarily expresses a social-ethical norm connected to gṛhastha-dharma and gendered dharma discourse, rather than a direct instruction on bhakti or ritual practice.