Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

Kāma and Indra’s Attempt to Shatter Chastity; the ‘Abode of Satya’ and the Ethics of the Virtuous Home

तदिदं संसृतेः सारं गृहरूपं महेश्वरम् । सदनं शंकरेत्याख्यं नाशितं मन्मथेन वै

tadidaṃ saṃsṛteḥ sāraṃ gṛharūpaṃ maheśvaram | sadanaṃ śaṃkaretyākhyaṃ nāśitaṃ manmathena vai

یہی سنسار کی گردش کا جوہر تھا کہ مہیشور گھر کے روپ میں تھے؛ ‘شنکر کا سدن’ کہلانے والا وہ مسکن واقعی منمتھ (کام دیو) نے ڈھا دیا۔

tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
idamthis
idam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम; 'tat' इत्यस्य विशेषणवत्
saṃsṛteḥof worldly existence (saṃsāra)
saṃsṛteḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsaṃsṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
sāramessence
sāram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'tat idam' इत्यस्य विशेष्य
gṛharūpamhaving the form of a house
gṛharūpam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य रूपम्)
maheśvaramMahēśvara (Śiva)
maheśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (नाशितम् इत्यस्य)
sadanamdwelling, abode
sadanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'tat idam' इत्यस्य अपि विशेष्यभावेन
śaṃkaraŚaṅkara
śaṃkara:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; इति-सम्बन्धे (नामनिर्देशे)
itithus, called
iti:
Sambandha (Quotative/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-निपातः; उद्धरण/नामनिर्देश
ākhyamnamed
ākhyam:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootākhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'sadanam' इत्यस्य विशेषणम् (नाम)
nāśitamdestroyed
nāśitam:
Kriya-visheshana / Predicate (प्रत्ययार्थ)
TypeAdjective
Rootnaś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'destroyed'
manmathenaby Manmatha (Kāma)
manmathena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanmatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः; अवधारण/प्रमाणार्थक

Unspecified (narratorial voice; surrounding dialogue context not provided)

Concept: Even the most sanctified ‘home’ (gṛha) becomes vulnerable when desire (kāma) is allowed to dominate; dharma requires vigilance and inner restraint.

Application: Treat the household as a temple: regulate sense-inputs, keep vows, and cultivate sāttvika routines so that desire does not ‘burn down’ one’s stability.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sanctified hermitage-household stands like a miniature cosmos—ritual vessels, sacred fires, and orderly domestic space—yet a subtle, invisible blaze of desire begins to ripple through it. In the background, Kāma’s presence is suggested by a floral bow and drifting spring blossoms, while the ‘abode of Śaṅkara’ appears fractured, as if dharma’s architecture is collapsing under unseen heat.","primary_figures":["Śaṅkara (as gṛhastha-form, symbolic)","Manmatha (Kāma)"],"setting":"Forest-edge āśrama-household with yajña-kuṇḍa, tulasī-like sacred plants, water-pot, deer-skin seats, and a threshold marked by auspicious symbols","lighting_mood":"divine radiance turning to ominous ember-glow","color_palette":["ash white","smoldering vermilion","sandalwood beige","spring green","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaṅkara’s sacred household-abode depicted as a temple-like home with ornate pillars; Kāma shown with floral bow at the edge, gold leaf flames curling around the doorway without consuming it fully; rich reds and greens, heavy gold leaf embellishment, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, dramatic contrast between sanctity and desire.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene Himalayan-forest āśrama-house with delicate linework; Kāma subtly placed among flowering creepers, his bow almost blending into blossoms; the dwelling of Śaṅkara shown with a faint crack and ember-like haze; cool greens and soft pinks, lyrical naturalism, refined faces, distant blue hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines; Śaṅkara’s abode rendered like a temple wall scene with stylized flames of kāma as red-yellow tongues; Kāma with lotus-like eyes and floral weapons; natural pigments, strong reds/yellows/greens, iconic eye shapes, sacred domestic implements emphasized.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic ‘household-cosmos’ framed by lotus borders; desire-fire represented as swirling floral-vine flames; peacocks and spring motifs hint at Kāma; deep indigo background with gold highlights, intricate floral borders, devotional decorative density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","soft crackle of ritual fire","distant conch","wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: तदिदम् = तत् + इदम्; शंकरेत्याख्यम् = शंकरे + इति + आख्यम् (इति-लोप/सन्धि); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

M
Maheśvara
Ś
Śaṅkara
M
Manmatha (Kāma)

FAQs

Manmatha is Kāma, the deity of desire. Here, his act of “destroying” Śaṅkara’s abode signals desire’s disruptive power over settled life and spiritual composure, a common Purāṇic motif.

The verse frames the household (gṛha) as a condensed symbol of saṃsāra—life’s attachments, duties, and continuity—suggesting that even this sphere can be read theologically as a manifestation or locus of the Great Lord.

It implies vigilance regarding desire (kāma): even revered or stable abodes can be unsettled when desire intrudes, highlighting the need for restraint and clarity to preserve dharma and inner steadiness.