Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 45

The Tale of Sukalā: Testing Pativratā Fidelity and the Body-as-House Teaching

यावत्तिष्ठति तारुण्यं तावद्भुंजंति मानवाः । सुखभोगादिकं सर्वं स्वेच्छया रमते नरः

yāvattiṣṭhati tāruṇyaṃ tāvadbhuṃjaṃti mānavāḥ | sukhabhogādikaṃ sarvaṃ svecchayā ramate naraḥ

جب تک جوانی قائم رہتی ہے، لوگ لذتوں میں مشغول رہتے ہیں۔ آدمی اپنی مرضی کے مطابق ہر طرح کے سکھ اور بھوگ میں رَم جاتا ہے۔

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे कालपरिमाणवाचक (correlative adverb ‘as long as’)
तिष्ठतिremains/stands
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदी
तारुण्यम्youth
तारुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे परिमाणवाचक (correlative adverb ‘so long’)
भुञ्जन्तिenjoy
भुञ्जन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदी
मानवाःmen
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
सुख-भोग-आदिकम्pleasures such as enjoyment
सुख-भोग-आदिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक) + भोग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘सुखभोगः आदिः यस्य’ इति (आदि-समासान्त) समाहारार्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (सुखभोगादिकम्)
स्वेच्छयाby one’s own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; ‘स्वस्य इच्छा’ इति षष्ठी-तत्पुरुष; करणत्वे प्रयोग
रमतेdelights/enjoys
रमते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदी
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: As long as youth lasts, humans indulge according to whim; unchecked desire strengthens bondage—therefore cultivate restraint and devotion early.

Application: Set boundaries for pleasure; adopt simple daily niyamas (japa, satvika diet, ekadashi observance) while energy is strong.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A youthful figure reclines amid luxuries—garlands, perfumes, music—while shadowy forms of Time and Aging loom faintly behind, almost invisible yet inevitable. The composition contrasts bright sensual abundance with a subtle warning: the man delights in every pleasure by his own will, unaware of the approaching turn of life.","primary_figures":["youthful indulgent man","personified Kāma (optional symbolic)","personified Kāla/Time (subtle)","faint figure of Jarā/Aging (subtle)"],"setting":"palace-garden pavilion with cushions, wine-like goblets (symbolic), musicians at the edge, and a distant darkening sky","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","antique gold","rose red","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: opulent pavilion scene with gold leaf-heavy ornamentation, gem-studded jewelry, rich crimson and emerald textiles; behind the youth, faint gold-outlined silhouettes of Kāla and Jarā; ornate arch and floral borders emphasizing moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly indulgence in a moonlit garden; delicate musicians, scented flowers, cool blues and greens; a barely-there gray figure of Time in the background, conveying warning through subtlety and composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments; youth in bright red/yellow garments, background deep green; symbolic Kāla/Jarā rendered as stylized shadow-figures; decorative patterns filling negative space like a temple narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pavilion medallion of youthful bhoga, surrounded by lotus and creeper borders; peacocks and floral filigree; deep blue ground with gold highlights; small corner vignettes of Time’s wheel and wilting flowers as symbolic reminders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["mridang rhythm (soft)","ankle bells distant","night breeze","single conch note at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: यावत्तिष्ठति = यावत् + तिष्ठति (त् + त → त्त); तावद्भुञ्जन्ति = तावत् + भुञ्जन्ति (त् + भ → द्भ); सुखभोगादिकम् = सुख-भोग-आदिकम् (समास); स्वेच्छया = स्व + इच्छया (स्वेच्छया)

FAQs

It observes that while youth lasts, humans tend to pursue pleasures freely and indulge in enjoyments according to personal desire.

The verse primarily describes a common human tendency during youth; in Purāṇic ethical contexts this often serves as a setup for reflecting on impermanence and the need for restraint or higher aims.

Youth and the capacity to enjoy are temporary; therefore one should be mindful of desire-driven living and consider directing life toward lasting values such as dharma and self-discipline.