Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Sukalā’s Episode: Padmāvatī’s Crisis, the Speaking Embryo (Kālanemi), and Sudevā’s Begging at Śivaśarmā’s House

जातमात्रा म्रियंतेऽन्ये कति ते यौवनान्विताः । बाला वृद्धाश्च तरुणा आयुषोवशतां गताः

jātamātrā mriyaṃte'nye kati te yauvanānvitāḥ | bālā vṛddhāśca taruṇā āyuṣovaśatāṃ gatāḥ

کچھ تو پیدا ہوتے ہی مر جاتے ہیں؛ جوانی تک پہنچنے والے کتنے ہی کم ہیں۔ بچے، بوڑھے اور جوان—سب عمر (وقت) کے قبضے میں بہا لیے جاتے ہیں۔

जातमात्राःjust-born (infants)
जातमात्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त, √जन्) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; कर्मधारयः—‘जात एव मात्रः’ (just-born)
म्रियन्तेdie
म्रियन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√मृ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान) आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd) बहुवचनम्
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
कतिhow many
कति:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकति (प्रातिपदिक/सर्वनाम-विशेषण)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; संख्यावाचक-प्रश्न (interrogative numeral)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
यौवनान्विताःendowed with youth
यौवनान्विताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयौवन (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, √इ/अन्वि)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; तत्पुरुषः—यौवनेन अन्विताः (endowed with youth)
बालाःchildren
बालाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
वृद्धाःold people
वृद्धाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
तरुणाःyoung men/people
तरुणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्
आयुषःof life
आयुषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) एकवचनम्
वशताम्of subjection/being under control
वशताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवशता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचनम्; ‘वशता’ = अधीनता (subjection)
गताःhave gone (come under)
गताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगतम् (कृदन्त, √गम्)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; कर्तरि प्रयोगः—‘gone/come to’

Unknown (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue frame typical of Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Human life is precarious; few reach youth, and all ages are seized by time—therefore one should not delay dharma and devotion.

Application: Practice ‘now’ spirituality: daily nāma-japa, charity, restraint, and remembrance of Viṣṇu; do not postpone reconciliation, service, or vrata observances to an uncertain future.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A procession of human life-stages—infant, child, youth, elder—walks along a narrow path while a vast, shadowed figure of Kāla looms like a tide, gently but irresistibly drawing them toward a horizon. Above, a calm Viṣṇu-like radiance suggests the only stable refuge beyond time’s sweep.","primary_figures":["infant","child","youth","elder","personified Kāla (Time)","distant divine radiance (Viṣṇu)"],"setting":"symbolic landscape: a single path across an earthly plain toward a misty threshold","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["stormy charcoal","pale ash-white","saffron glow","sapphire blue","muted earth-brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical life-stages in a row, Kāla as a grand dark figure with gold-edged contours; a small radiant Viṣṇu aura at the top center with gold leaf halo, ornate borders, rich reds and greens, dramatic contrast between mortality and divinity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate figures of different ages on a winding path, misty mountains/horizon; Kāla suggested as a long shadow rather than a monster, cool palette with a soft sapphire divine glow, refined expressions of poignancy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Kāla figure with stylized eyes, bands of ages below; strong black outlines, earthy reds/yellows/greens, temple-wall gravity, a luminous blue aura indicating Viṣṇu’s shelter.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a central blue divine aura framed by lotus borders; below, life-stages as small narrative vignettes, swirling floral motifs like time’s current, deep indigo and gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep mridangam pulse","single conch call","wind over open ground","brief bell strike at cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: म्रियंतेऽन्ये = म्रियन्ते + अन्ये; आयुषोवशतां = आयुषः + वशताम्.

FAQs

It teaches the inevitability of death and the fragility of human life—many die before reaching youth, and all ages are ultimately overpowered by time.

By stressing life’s uncertainty, it urges timely practice of dharma—right conduct, restraint, and purposeful spiritual effort—without procrastination.

It promotes spiritual urgency (saṃvega): recognizing impermanence as motivation to live meaningfully and pursue lasting aims rather than temporary pleasures.