Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

The Story of Sukalā

Episode: Ugrasena and Padmāvatī’s Return to Vidarbha

तया सह महाभाग सुखं रेमे प्रतापवान् । अतिप्रीतो गुणैस्तस्यास्तया सह सुखीभवेत्

tayā saha mahābhāga sukhaṃ reme pratāpavān | atiprīto guṇaistasyāstayā saha sukhībhavet

اے بزرگ نصیب والے! وہ باجلال مرد اس کے ساتھ خوشی سے کھیلا اور رہا؛ اس کے اوصاف سے نہایت مسرور ہو کر، اسی کی رفاقت میں شادمان زندگی گزارتا تھا۔

तयाwith her
तया:
Sahakari (Associative/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सहtogether with
सह:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition)
महाभागO noble one
महाभाग:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा, एकवचन; समास: महा + भाग
सुखम्happily, with pleasure
सुखम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial accusative/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)
रेमेenjoyed, sported
रेमे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
प्रतापवान्the mighty one
प्रतापवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद (उग्रसेनः)
अतिप्रीतःvery pleased
अतिप्रीतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-prīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: अति + प्रीत; विशेषण (प्रतापवान्)
गुणैःby (her) virtues
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तयाwith her
तया:
Sahakari (Associative/सह)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सहtogether with
सह:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद
सुखीhappy
सुखी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सुखी’ इति प्रातिपदिक (सुखिन्)
भवेत्would become / should be
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (narrative voice within the Purāṇic dialogue)

Concept: Lasting happiness in companionship arises from appreciating virtue (guṇa) rather than mere pleasure.

Application: In relationships, actively notice and honor the other’s virtues; let admiration become a daily practice that stabilizes affection.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Within a palace garden, the couple strolls beside flowering trees and a lotus pond, their gestures restrained yet affectionate—hands nearly touching, eyes softened by mutual respect. Attendants keep a respectful distance, while the scene emphasizes serenity over spectacle, suggesting that virtue itself is the romance.","primary_figures":["Ugrasena","Padmāvatī","attendants"],"setting":"palace garden with lotus pond, flowering aśoka trees, stone pathways, distant mandapa","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft gold","leaf green","lotus pink","sky blue","sandstone beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal couple in a garden mandapa, gold leaf highlighting jewelry and halos; lotus pond with embossed gold lotuses; rich textiles in red-green with intricate patterns; serene facial expressions; ornate border with floral scrollwork.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical garden walk with delicate foliage, soft shadows, and refined faces; subtle romantic distance and gentle eye contact; cool blues and greens with pink lotus accents; fine patterned garments and a quiet, intimate composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized couple with bold outlines and warm pigments; garden elements simplified into iconic lotus and tree forms; emphasis on calm eyes and dignified posture; lamp-like glow and traditional mural ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: garden filled with lotus motifs and peacocks; central couple framed by ornate floral borders; deep blue background with gold highlights; emphasis on auspicious harmony rather than dramatic action."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["gentle birdsong","soft flowing water","tanpura drone","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: गुणैः + तस्याः → गुणैस्तस्याः (विसर्ग-सन्धि). तस्याः + तया → तस्यास्तया (स्वर-सन्धि). ‘सुखीभवेत्’ पदच्छेदः: सुखी + भवेत् (समास/सन्निधि-योग).

FAQs

It presents happiness as arising from virtuous companionship—delight in a partner’s qualities leads to a joyful shared life.

Yes: it implies that appreciation of virtue (guṇa) and mutual companionship are foundations for sustained well-being, aligning with dharmic ideals of household life.

It reflects Purāṇic narrative ethics (dharma in lived relationships) rather than a direct tirtha-listing or explicit sectarian doctrine in this single verse.