Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

अयं साधारणो विप्र वनदेशो न संशयः । देवानां सर्वजीवानां यथा मम तथा तव

ayaṃ sādhāraṇo vipra vanadeśo na saṃśayaḥ | devānāṃ sarvajīvānāṃ yathā mama tathā tava

اے وِپر (برہمن)، یہ جنگلی علاقہ سب کے لیے مشترک ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔ دیوتاؤں اور تمام جانداروں کے لیے یہ جتنا میرا ہے اتنا ہی تمہارا بھی ہے۔

अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
साधारणःcommon, shared
साधारणः:
Karta-anvaya (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhāraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषण (adjective)
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन (8th/Vocative) एकवचन
वनदेशःforest-region
वनदेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (vana-deśaḥ = वनस्य देशः)
not, no
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन
सर्वजीवानाम्of all living beings
सर्वजीवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th) बहुवचन; कर्मधारयः (sarve jīvāḥ)
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparison marker/उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/तुलनार्थक-अव्यय (comparative indeclinable: 'as')
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम
तथाso, likewise
तथा:
Sambandha (Correlation/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतुल्यतार्थक-अव्यय (correlative: 'so, likewise')
तवof you, your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम

Unspecified (context-dependent speaker addressing a brāhmaṇa)

Concept: Non-possessiveness and shared belonging: the earth/forest is common to all beings.

Application: Practice humility and ecological dharma—treat shared resources as sacred commons; reduce entitlement and conflict by remembering universal co-ownership.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet forest clearing, a Vidyādhara addresses a composed brāhmaṇa, gesturing broadly to the trees, birds, and unseen devas as witnesses. The scene emphasizes shared space: animals drink peacefully, and faint celestial figures appear in the canopy’s light, suggesting universal belonging.","primary_figures":["Vidyādhara","brāhmaṇa (vipra)","forest animals","subtle devas (ethereal)"],"setting":"Forest clearing with a natural altar-like stone, birds and deer nearby, canopy opening to sky","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["leaf green","sandalwood beige","sunrise gold","sky blue","vermillion accent"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: A serene forest clearing with the Vidyādhara and brāhmaṇa facing each other; gold-leaf highlights on leaves and halos; small devas peeking from cloud motifs above; rich reds/greens, ornate jewelry, embossed gold borders conveying sacred commons.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Gentle dialogue in a forest glade, delicate foliage, deer and birds calm; refined facial expressions showing mutual recognition; cool greens and soft blues, lyrical naturalism, fine linework and patterned garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Two principal figures in profile with bold outlines; stylized trees and animals arranged symmetrically; warm yellow background with red/green pigments; decorative border suggesting temple narrative panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Forest rendered with repeating floral motifs and lotus borders; central pair in calm discourse; peacocks and cows as symbols of shared life; deep blue ground with gold detailing, intricate frame like a devotional textile."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["birds","rustling leaves","soft tanpura drone","distant temple bell","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: No mandatory sandhi splits beyond compounds: वनदेशः = वन+देश; सर्वजीवानाम् = सर्व+जीवानाम्.

D
Devas

FAQs

It frames the forest as a shared space (sādhāraṇa), implying that no single person can claim absolute ownership over a natural region meant for many beings.

By explicitly including “all living beings” (sarvajīvānām), it promotes an ethic of coexistence and restraint, aligning with dharmic ideals such as non-harm and fairness.

The pairing underscores universality: the forest serves multiple orders of life—divine and earthly—so human claims should be moderated by a broader cosmic perspective.