Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

तपश्चचार तेजस्वी निर्व्यलीकेन चेतसा । विद्याधरस्तत्र गतः स्वेच्छया स महाप्रभो

tapaścacāra tejasvī nirvyalīkena cetasā | vidyādharastatra gataḥ svecchayā sa mahāprabho

اے مہاپربھو! وہ نورانی ہستی بے فریب دل کے ساتھ تپسیا میں مشغول رہی؛ اور ایک ودیادھر اپنی مرضی سے وہاں آ پہنچا۔

तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मरूपेण (तपः चरति)
चकारperformed
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेजस्वीsplendid, radiant
तेजस्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतेजस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (पुलस्त्यः)
निर्व्यलीकेनwith guileless (mind)
निर्व्यलीकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनिर्व्यलीक (प्रातिपदिक; निर् + व्यलीक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (चेतसा)
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विद्याधरःa Vidyādhara
विद्याधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्याधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गतःwent/has gone
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle) प्रयुक्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अस्ति-लोपेण)
स्वेच्छयाby his own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्वेच्छा (प्रातिपदिक; स्व + इच्छा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/प्रकारे (by one’s own will)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
महाप्रभोO great lord
महाप्रभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्रभु (प्रातिपदिक; महा + प्रभु)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Narrator (contextual address to 'mahāprabho' within the ongoing dialogue of the chapter)

Concept: Tapas performed with निर्व्यलीक-चित्त (a mind free of deceit) becomes spiritually luminous and magnetizes higher beings and higher outcomes.

Application: Practice one daily discipline (japa, study, service) with radical honesty—no self-deception, no performative spirituality; let results come naturally without grasping.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant ascetic sits in unwavering posture, eyes half-closed, surrounded by a still grove where even the air seems purified. From the sky-path descends a Vidyādhara—ornamented, carrying a vīṇā—arriving not by summons but by the gravity of sincere tapas.","primary_figures":["a tapasvī (radiant ascetic)","a Vidyādhara (celestial musician)"],"setting":"Secluded forest-āśrama clearing with kusa grass seat, small fire-altar, and distant mountain silhouette; subtle signs of sanctity like hovering lotuses or faint mandala patterns in the air.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron ochre","smoky ash-gray","emerald forest green","moonstone white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a luminous ascetic seated on a kusa mat beside a small homa-kunda, haloed with gold leaf; a Vidyādhara descends from above holding a vīṇā, adorned with gem-studded ornaments; rich reds and greens, ornate arch-like prabhāmaṇḍala, intricate gold embossing on jewelry and halo, South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet forest clearing with delicate foliage and a distant blue mountain ridge; the ascetic in simple saffron cloth, serene face; a graceful Vidyādhara floats in from the upper corner with a vīṇā; cool palette, lyrical naturalism, fine linework, soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the ascetic with stylized large eyes and calm expression, seated near a small altar; Vidyādhara above with ornate crown and vīṇā; dominant reds, yellows, greens; temple-wall composition with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional forest scene framed by lotus and floral borders; celestial musician descending amid stylized clouds; subtle lotus motifs and gold highlights; deep indigo background accents, intricate ornamentation, rhythmic patterning reminiscent of kirtan ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft wind through leaves","distant temple bell","faint drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: तपः + चकार → तपश्चकार (विसर्ग-सन्धि); विद्याधरः + तत्र → विद्याधरस्तत्र; स्व + इच्छा + या → स्वेच्छया

V
Vidyādhara

FAQs

It stresses sincerity: austerities should be performed with a mind free from deceit (nirvyalīka-cetas), implying inner purity is essential for spiritual practice.

Vidyādharas are celestial or semi-divine beings, often associated with supernatural knowledge (vidyā) and movement through the skies; they appear as visitors or agents within Purāṇic narratives.

The verse teaches that discipline and religious acts gain value when rooted in honesty and transparency of intention, not performance, manipulation, or hypocrisy.