Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

स्वमलं भक्षितं चैव अदत्वा दानमुत्तमम् । उत्पादयाम्यहं रोगं सर्वभोगनिवारणम्

svamalaṃ bhakṣitaṃ caiva adatvā dānamuttamam | utpādayāmyahaṃ rogaṃ sarvabhoganivāraṇam

اپنی ہی نجاست کھا کر بھی اگر اعلیٰ دان نہ دے، تو میں ایسا مرض پیدا کرتا ہوں جو ہر طرح کی لذتوں کو روک دیتا ہے۔

स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; स्वकीय-अर्थ (one's own)
मलम्impurity; filth
मलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भक्षितम्eaten
भक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√भक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (eaten)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
अदत्वाwithout giving
अदत्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दा (धातु) + त्वा (क्त्वा/अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund); निषेध-पूर्वक (without giving)
दानम्gift; charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
उत्पादयामिI produce; I generate
उत्पादयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √पद्/√पाद् (धातु; causative √पद् → उत्पादयति)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
रोगम्disease
रोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सर्वभोगनिवारणम्that prevents all enjoyments
सर्वभोगनिवारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + भोग + निवारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (of all enjoyments, preventing)

Uncertain from single-verse context (likely a personified affliction/karma speaking within a didactic dialogue)

Concept: Consuming impurity while refusing noble charity generates karmic disease that obstructs enjoyment—pleasure is not ‘earned’ without giving.

Application: Counter self-centered consumption with regular dāna (food, medicine, money, time); treat charity as preventive spiritual hygiene.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A shadowy personification of Disease rises like smoke from a neglected charity bowl, coiling around a wealthy man’s jeweled plate. The man recoils as his pleasures—music, perfumes, sweets—fade into gray, while a small, untouched donation pot sits cracked and dry.","primary_figures":["personified Roga (Disease)","a wealthy householder","a neglected beggar/recipient (in background)","personified Karma (subtle presence)"],"setting":"opulent dining chamber with offerings table left unattended","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ashen gray","sickly green","dull gold","ink black","faded crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic moral allegory—wealthy man with ornate jewelry and plate of sweets, a dark-green smoky Roga-deity emerging from an empty dāna vessel, pleasures turning gray; gold leaf used ironically on fading luxuries, heavy ornamental borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior scene with lyrical restraint—thin smoky figure of disease curling near the feast, the donor’s hand hesitating, a poor recipient outside the doorway; cool shadows, delicate textiles, expressive eyes conveying disgust and fear.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Roga personification with serpentine smoke forms, bold outlines, flat pigments; central figure’s face shows aversion, background shows abandoned charity bowl; red-yellow-green palette with blackened corners for moral darkness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic Vaishnava warning—luxuries dimmed, a central empty offering bowl beneath a small Vishnu shrine motif; lotus borders turning from bright to muted, peacocks subdued, intricate floral patterns partially ‘withering’ to show blocked bhoga."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum (mridangam)","ominous drone","brief conch blast","wind-like hush"]}

Sandhi Resolution Notes: स्वमलं = स्वम् + मलम्; दानमुत्तमम् = दानम् + उत्तमम्; उत्पादयाम्यहं = उत्पादयामि + अहम् (इ + अ → य);

FAQs

It links refusal to perform “uttama dāna” (the highest form of giving) with karmic consequences, described vividly as a disease that obstructs worldly enjoyments.

The imagery functions as moral shock: it portrays extreme degradation and self-harm, emphasizing that neglecting generosity and righteousness leads to severe inner and outer ruin.

From this verse alone, it reads primarily as a general dharma-ethical instruction about dāna and karma; stronger sectarian (Vaishnava) markers would require surrounding verses.