Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 27

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

आकाशमावृणोत्पश्चाद्बुद्बुदत्वं प्रजायते । अप्सुमध्ये प्रभात्येव सुतेजो वर्तुलं वरम्

ākāśamāvṛṇotpaścādbudbudatvaṃ prajāyate | apsumadhye prabhātyeva sutejo vartulaṃ varam

پھر وہ پھیل کر آکاش کو ڈھانپ لیتا ہے اور بُلبُلے کی حالت پیدا ہوتی ہے۔ پانیوں کے بیچ وہی سُتےج چمکتا ہے—ایک بہترین، روشن، گول صورت۔

आकाशम्the sky/space
आकाशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
आवृणोत्covered/enveloped
आवृणोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√वृ (धातु)
Formलङ्-लकार (भूतकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Imperfect/Past, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
बुद्बुदत्वम्the state of being a bubble
बुद्बुदत्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्बुद + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
प्रजायतेarises/is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person, Singular, Atmanepada)
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Locative, Plural)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
प्रभातिshines forth
प्रभाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√भा (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुतेजःof good/brilliant radiance
सुतेजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); विशेषण (adjective)
वर्तुलम्round/circular
वर्तुलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर्तुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); विशेषण (adjective)
वरम्excellent/beautiful
वरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular); विशेषण (adjective)

Unspecified (narrative description within the Bhūmi-khaṇḍa dialogue context)

Concept: Manifestation is a staged emergence: subtle expanse (ākāśa) becomes enveloped, and within waters a radiant circular form appears—suggesting the brahmāṇḍa/seed of ordered cosmos.

Application: When life feels chaotic, remember order can arise from ‘waters’ of uncertainty; cultivate steadiness (śānti) and let clarity ‘shine forth’ through disciplined sādhana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A boundless cosmic ocean fills the frame, and above it the sky is shown being gently veiled by a translucent dome. From within the waters, a radiant, perfectly circular orb rises like a golden bubble—its surface shimmering with concentric rings, hinting at the birth of a world-egg.","primary_figures":["Āpaḥ (personified cosmic waters)","Hiraṇyagarbha/Brahmāṇḍa as luminous orb","Subtle presence of Nārāyaṇa (suggested as a distant reclining silhouette or symbolic aura)"],"setting":"Primordial waters under an immense, newly-covered sky; no land, only waves and light.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["deep indigo","sea-green","liquid silver","sun-gold","mist white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmic ocean in deep indigo with stylized wave patterns; a large sun-gold circular brahmāṇḍa rising from the waters, embossed gold leaf for the orb and highlights, gem-like dots for stars behind a translucent sky-dome; ornate border with lotus and śaṅkha-cakra motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ocean wash with fine ripples; a delicate golden circle emerging, surrounded by faint halos; pale sky gradients and minimal ornament, emphasizing lyrical vastness and refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined waves, a central golden disc with concentric decorative bands, stylized cloud-veil covering the sky; strong pigment blocks—blue, green, yellow—with temple-mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the orb as a lotus-sun mandala rising from patterned waters; intricate floral borders, peacock-feather accents, and subtle Viṣṇu symbols; deep blues with gold and white detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["oceanic hush","soft tanpura drone","conch shell (distant)","gentle bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: आकाशम् + आवृणोत् + पश्चात् → आकाशमावृणोत्पश्चात्; पश्चात् + बुद्बुदत्वम् → पश्चाद्बुद्बुदत्वम्; अप्सु + मध्ये → अpsumadhye (अप्सुमध्ये); प्रभाति + एव → प्रभात्येव; सु + तेजः → सुतेजः (कर्मधारय)

FAQs

It describes something luminous and round appearing within primordial waters, expanding to cover the sky, likened to the arising of a bubble.

Yes. The motifs of cosmic waters (apsu), emergence (prajāyate), and a radiant form (su-tejaḥ vartulam) are common Purāṇic ways of depicting early stages of manifestation.

A bubble suggests emergence, expansion, and impermanence—useful for reflecting on how forms arise within a larger substratum and change over time.