Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 26

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

रंभां च प्रेरयामास सुनीथा संज्ञया सखीम् । समुवाच ततो रंभा सादरं तं द्विजं प्रति

raṃbhāṃ ca prerayāmāsa sunīthā saṃjñayā sakhīm | samuvāca tato raṃbhā sādaraṃ taṃ dvijaṃ prati

پھر سُنیتھا نے نام لے کر اپنی سہیلی رمبھا کو ابھارا؛ اس کے بعد رمبھا نے ادب کے ساتھ اس دِوِج (برہمن) سے خطاب کیا۔

रंभाम्Rambhā
रंभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रेरयामासsent/urged
प्रेरयामास:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√ईर्/√इर् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to go/urged)
सुनीथाSunīthā
सुनीथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुनीथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
संज्ञयाby a sign/gesture
संज्ञया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
सखीम्(her) friend
सखीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
समुवाचspoke, said
समुवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उ-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, काल/क्रमवाचक (indeclinable adverb: then/from there)
रंभाRambhā
रंभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसादर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative: with respect/with)
तम्that (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
द्विजम्brahmin
द्विजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
प्रतिtowards, to
प्रति:
Sampradana (Dative-like/प्रति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/उपपद-अव्यय (preposition: towards, to)

Rambhā (prompted by Sunīthā)

Concept: Proper mediation and respectful speech (maryādā) guide delicate negotiations toward dharmic outcomes.

Application: In sensitive conversations, let a trusted mediator speak first; maintain respectful address and tone even amid personal stakes.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sunīthā leans slightly toward Rambhā, whispering her name as a gentle cue, while Rambhā steps forward with folded hands to address the dvija. The scene carries refined etiquette—soft gestures, lowered gaze, and the poised moment before a decisive request.","primary_figures":["Sunīthā","Rambhā","Dvija (brāhmaṇa)"],"setting":"A shaded grove near an āśrama threshold, with a simple wooden staff, water pot, and garlanded creepers framing the figures.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep vermilion","pearl white","emerald green","antique gold","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rambhā in ornate attire with gold leaf jewelry and halo-like backdrop, hands in añjali; Sunīthā slightly behind, gesturing by name; the dvija seated with sacred thread visible; rich reds/greens, gold leaf embellishment, gem-studded ornaments, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate trio under a flowering tree, delicate brushwork capturing Sunīthā’s prompting gesture and Rambhā’s respectful posture; cool natural palette, refined faces, gentle narrative clarity with lyrical foliage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized eyes; Sunīthā’s directive hand-sign, Rambhā’s añjali, dvija’s calm seated pose; strong red-yellow-green pigments, patterned textiles, mural-like framing bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs; Rambhā centered with graceful stance, Sunīthā to the side prompting; deep blue ground with gold highlights, peacocks and cows as decorative witnesses, Nathdwara-inspired detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["anklet chime","soft murmured cue","rustling silk","temple bell","breeze through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi beyond standard anusvāra; सादरम् used adverbially (accusative of manner).

S
Sunīthā
R
Rambhā
D
Dvija (a brāhmaṇa)

FAQs

Rambhā speaks, and she addresses a dvija—i.e., a brāhmaṇa—after being prompted by her friend Sunīthā.

“Dvija” literally means “twice-born” and commonly denotes a brāhmaṇa (or more broadly a member of the twice-born varṇas), emphasizing ritual and social status within the narrative.

The verse foregrounds respectful speech and decorum toward a brāhmaṇa, showing how social-religious etiquette frames dialogue in Purāṇic storytelling.