Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 17

The Vena Episode: Sunīthā’s Māyā, Aṅga’s Enchantment, and the Birth of Vena

हसमानां सुगायंतीं पूर्णचंद्रनिभाननाम् । मोहितस्तेन गीतेन रूपेणापि महायशाः

hasamānāṃ sugāyaṃtīṃ pūrṇacaṃdranibhānanām | mohitastena gītena rūpeṇāpi mahāyaśāḥ

وہ مسکراتی ہوئی شیریں نغمہ گاتی تھی، اس کا چہرہ پورے چاند کی مانند تھا۔ وہ عظیم الشہرت والا اس کے گیت سے بھی اور اس کے حسن سے بھی مسحور ہو گیا۔

हसमानाम्smiling/laughing
हसमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (स्त्रीलिङ्ग-रूपे ‘हसन्तीम्’ अपेक्षित; पाठानुसार ‘हसमानाम्’ इति रूपभेद/प्रयोग)
सुगायन्तीम्singing well
सुगायन्तीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + गा (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सु’ = शोभनम् (well)
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्whose face was like the full moon
पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक) + निभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पूर्णचन्द्रसदृशं आननं यस्याः’ इति
मोहितःbewildered/enchanted
मोहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुह् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सर्वनाम
गीतेनby the song
गीतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रूपेणby (her) beauty/form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
महायशाःthe greatly renowned (one)
महायशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहायशस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘महच्च तत् यशः’ इति (greatly renowned)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Attraction intensifies when multiple sense-channels converge (sound + sight); the mind’s enchantment is compounded.

Application: Guard ‘bundled temptations’ (music + visuals + fantasy); curate environments that support sattva and devotion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A smiling singer sways gently on a vine swing, her face luminous like the full moon, as her vīṇā pours out a honeyed rāga. The renowned ascetic stands transfixed at the edge of the clearing, caught between awe and desire, the air itself shimmering with music.","primary_figures":["mysterious moon-faced singer","radiant rishi’s son (dvijottama)"],"setting":"Moonlit forest glade with flowering jasmine, a swing hung from an ancient tree, and a carpet of fallen petals.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","lotus pink","peacock teal","deep indigo","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central moon-faced singer on a swing holding a vīṇā, lavish gold leaf on jewelry, instrument, and halo; the captivated ascetic in reverent yet conflicted posture; rich reds/greens, embossed gold sound-waves, ornate temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate moonlit grove, the singer’s serene smile and refined features; translucent dupatta-like drapery, subtle floral details; the ascetic shown in profile, eyes fixed; cool blues and silvers with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized full-moon face, large expressive eyes; swing and vīṇā rendered with rhythmic patterns; warm ochres and reds contrasted with green canopy; temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotuses; central swing scene with peacocks and parrots; deep blue ground, gold highlights; the vīṇā and moon motif repeated in decorative medallions, Nathdwara-like intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["vīṇā alap","soft ankle-bells (implied)","night breeze","distant conch (very faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: रूपेणापि = रूपेण + अपि; पूर्णचंद्रनिभाननाम् = पूर्ण-चन्द्र-निभ-आननाम्.

FAQs

Her face is compared to the full moon (pūrṇacandra-nibhānanā), a common Sanskrit simile for luminous beauty and serenity.

He is captivated by two things: her singing (gīta) and her physical beauty/form (rūpa).

It illustrates moha—being carried away by sensory charm (sound and form)—a recurring motif in Purāṇic storytelling that warns against loss of discernment.