Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 12

Narrative of King Pṛthu: Chastising and Milking the Earth

एवं मे शासनं भद्रे अद्य यर्हि करिष्यसि । ततः प्रीतोऽस्मि ते नित्यं गोपायिष्यामि सर्वदा

evaṃ me śāsanaṃ bhadre adya yarhi kariṣyasi | tataḥ prīto'smi te nityaṃ gopāyiṣyāmi sarvadā

اے نیک بخت، جب تو آج میرے اس حکم کی تعمیل کرے گی، تو میں تجھ سے ہمیشہ خوش رہوں گا اور ہر وقت تیری حفاظت کروں گا۔

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; Pronoun Genitive Singular
शासनम्command
शासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; Nominative/Accusative Singular (here: object of करिष्यसि)
भद्रेO auspicious lady
भद्रे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; Vocative Singular
अद्यtoday
अद्य:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today)
यर्हिwhen
यर्हि:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootयर्हि (अव्यय)
Formअव्यय; यदा-सम्बन्धी (temporal conjunction: when)
करिष्यसिyou will do/perform
करिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
ततःthen; thereafter
ततः:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः (thereupon/from that)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त-प्रातिपदिक, प्री धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative Singular; विशेषण (अहम् implied)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
तेfor you
ते:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th), एकवचन; Pronoun Dative/Genitive Singular (here: dative)
नित्यम्always
नित्यम्:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
गोपायिष्यामिI will protect
गोपायिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगुप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative stem गोपाय- (णिच्)
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at all times)

Unspecified (male speaker addressing a female as 'bhadre')

Concept: Obedience to righteous instruction restores harmony and invites lasting protection.

Application: Follow ethical commitments promptly; trust and protection grow when duties are fulfilled without delay.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"After the storm of threat, the atmosphere softens: the protector’s face relaxes into benevolent steadiness as he promises constant guardianship. The addressed ‘bhadrā’ stands receptive—hands joined—while a protective aura settles over the land like a calm canopy.","primary_figures":["Dharmic protector/king","Bhadrā (addressed feminine figure; contextually Vasundharā/Bhū-devī or a loyal consort/agent)"],"setting":"A palace courtyard with a lotus pond; banners lowered, weapons at rest; symbols of protection—umbrella, chowries, and conch—present but subdued.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","soft gold","lotus pink","midnight blue","pale jade"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: benevolent king with gold-leaf halo extends a protective gesture (abhaya-like) toward Bhū-devī/‘bhadrā’; ornate yet gentle composition, rich reds and greens softened by silver highlights, embossed gold borders, lotus pond and protective royal umbrella motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender reconciliation in a quiet courtyard; cool moonlit blues, delicate facial expressions, fine textiles; lotus pond and jasmine trellis; the promise of protection conveyed through posture and gaze rather than grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized protective hand gesture, calm symmetrical stance; Bhadrā with folded palms; bold outlines with softened palette emphasis; decorative floral borders and iconographic clarity of ‘protection’ motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central promise-of-protection scene framed by lotus garlands; peacocks and flowering vines in borders; deep blue ground with gold and pink highlights; devotional calm, emphasizing auspicious harmony and guardianship."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch fade","gentle temple bells","night insects","stillness"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रीतोऽस्मि = प्रीतः + अस्मि.

FAQs

It teaches that faithfully carrying out a rightful instruction leads to enduring favor and continual protection from the authority issuing the command.

Indirectly: it emphasizes loyal compliance and trust, which are closely aligned with devotional attitudes, though the verse itself is framed as a promise of protection upon obedience.

It highlights accountability and reciprocity: sincere fulfillment of one’s duty or instruction is met with sustained goodwill and safeguarding.