The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender
पृथुः प्रसादाद्धर्मात्मा हैहयं देशमेव च । रेवातीरे पुरं कृत्वा स्वनाम्ना नृपनंदनः
pṛthuḥ prasādāddharmātmā haihayaṃ deśameva ca | revātīre puraṃ kṛtvā svanāmnā nṛpanaṃdanaḥ
دھرماتما پرتھو نے اپنے فضل سے ہَیہَیہ دیس بھی عطا کیا؛ اور راجہ کے بیٹے نے ریوا کے کنارے ایک شہر بسایا اور اسے اپنے ہی نام سے موسوم کیا۔
Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse excerpt—commonly within Bhūmi-khaṇḍa dialogues such as Pulastya speaking to Bhīṣma).
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: प्रसादाद्धर्मात्मा = प्रसादात् + धर्मात्मा; देशमेव = देशम् + एव; रेवातीरे = रेवायाः + तीरे (समास); स्वनाम्ना = स्व + नाम्ना (समास); नृपनंदनः = नृप + नन्दनः (समास).
It situates a royal city-foundation on the bank of the Revā (identified with the Narmadā), and links it to the Haihaya region, reflecting Purāṇic memory of central Indian geography.
Pṛthu is presented as a dharmātmā—righteous and duty-centered—whose prasāda (favor/grace) results in the granting/settling of territory and the establishment of a city.
Legitimate kingship is portrayed as grounded in dharma and beneficence: righteous authority grants land, establishes orderly settlements, and creates enduring civic identity (a city named after its founder).