Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 27

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

नाध्येतव्यं न होतव्यं न देयं दानमेव च । न यष्टव्यं न होतव्यमिति तस्य प्रजापतेः

nādhyetavyaṃ na hotavyaṃ na deyaṃ dānameva ca | na yaṣṭavyaṃ na hotavyamiti tasya prajāpateḥ

“نہ پڑھنا چاہیے، نہ ہوم کرنا چاہیے، نہ دان دینا—حتیٰ کہ عطیہ بھی نہیں۔ نہ یَجْیَ کرنا، نہ آہُتی دینا”—یہی اُس پرجاپتی کا حکم تھا۔

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
अध्येतव्यम्to be studied
अध्येतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootअधि + इ (धातु) → अध्येतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विधेय-विशेषण: 'to be studied'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
होतव्यम्to be offered
होतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) → होतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be offered (in fire)'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
देयम्to be given
देयम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be given'
दानम्gift, charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयबोधक
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
यष्टव्यम्to be performed (as sacrifice)
यष्टव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु) → यष्टव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'to be sacrificed/performed (as yajña)'
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध-निपात
होतव्यम्to be offered
होतव्यम्:
Kriya (Injunctive predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootहु (धातु) → होतव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय — उद्धरणसूचक (quotative)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन

Unspecified narrator (contextual narration within Bhūmi-khaṇḍa; explicit dialogue speaker not given in this single verse)

Concept: A regime of negation—no study, no offering, no giving—destroys both inner refinement and social welfare.

Application: Counter ‘no-need’ cynicism with small consistent acts: daily learning, a simple offering, and regular charity; dharma survives through habits, not slogans.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A proclamation board in the marketplace bears a chilling list of prohibitions: ‘Do not study, do not offer, do not give.’ Around it, a withered sacred fig and an unlit altar mirror the drying of merit, while hungry petitioners and silent students drift away.","primary_figures":["herald/minister of the Prajāpati","villagers","brāhmaṇa student with unused manuscript","a poor petitioner turned away"],"setting":"town square near a small shrine and an extinguished homa-kunda; proclamation pillar at center","lighting_mood":"harsh noon light with bleak clarity","color_palette":["sun-bleached ochre","dry brown","iron gray","faded saffron","dust white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central proclamation pillar with ornate frame; figures in traditional attire reacting—students clutching manuscripts, the poor turned away; a small shrine with an unlit lamp; gold leaf used to highlight the sacred objects now neglected, creating poignant contrast; rich borders and architectural motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: marketplace scene with subtle social drama; delicate faces showing worry; pale sky, sparse trees; the proclamation text stylized; restrained palette emphasizing dryness and moral barrenness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold symmetrical composition—edict at center, people on either side; extinguished altar and closed manuscripts; strong black outlines, earthy pigments, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: allegorical ‘three lamps’ (study, offering, giving) shown extinguished around a central lotus; intricate floral border now rendered in muted tones; deep blue background with dull gold, emphasizing loss of auspiciousness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Darbari","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drum of proclamation (dull)","wind","distant temple bell (faint)","murmurs of crowd"]}

Sandhi Resolution Notes: नाध्येतव्यं = न + अध्येतव्यम्; होतव्यमिति = होतव्यम् + इति

P
Prajāpati

FAQs

It describes an injunction attributed to a Prajāpati, portraying a period or rule where Vedic study (adhyayana) and ritual acts (homa/yajña) and even dāna are forbidden—typically used in Purāṇic narrative to contrast proper dharma with an obstructive or degenerate ordinance.

No. In Purāṇic contexts, such blanket prohibitions are usually situational—reporting a specific ‘rule’ or episode—rather than a universal condemnation of yajña, homa, or charity across all times and persons.

Ethically, it highlights how dharma can be disrupted by misguided injunctions; the implied lesson is to recognize the value of study, worship, and generosity, and to be wary of norms that suppress them without righteous cause.