Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 22

The Birth of King Pṛthu: Vena’s Fall, the Sages’ Churning, and Earth’s Surrender

तस्यामुत्पादयामास वेनं धर्मप्रणाशनम् । मातामहस्य दोषेण वेनः कालात्मजात्मजः

tasyāmutpādayāmāsa venaṃ dharmapraṇāśanam | mātāmahasya doṣeṇa venaḥ kālātmajātmajaḥ

اسی سے اس نے وین کو جنم دیا، جو دھرم کا مٹانے والا تھا؛ نانا کے عیب کے سبب وین، کال کے بیٹے کا پوتا ٹھہرا۔

tasyāmin her
tasyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
utpādayāmāsabegot/produced
utpādayāmāsa:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootut-√pad (धातु) (णिच् causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) प्रयोगः ‘produced/caused to be born’
venaṃVena
venaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
dharmapraṇāśanamdestroyer of dharma
dharmapraṇāśanam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma + praṇāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘धर्मस्य प्रणाशनम्’
mātāmahasyaof the maternal grandfather
mātāmahasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
doṣeṇadue to the fault
doṣeṇa:
Karana/Hetu (Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेत्वर्थे (instrumental of cause)
venaḥVena
venaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
kālātmajātmajaḥgrandson of Kāla (son of Kāla’s son)
kālātmajātmajaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla + ātmaja + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा: ‘कालस्य आत्मजस्य आत्मजः’ (son of the son of Kāla)

Pulastya (to Bhīṣma)

Concept: Adharma can be portrayed as inheriting a ‘fault’ (doṣa) through lineage—symbolizing how unresolved tendencies and environments shape character and governance.

Application: Do not excuse harmful patterns as ‘fate’; recognize inherited tendencies and consciously counter them through sādhana, ethical vows, and devotion.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a dimly lit palace chamber, Sunīthā cradles the newborn Vena while an unseen presence of Kāla is suggested by a looming wheel-of-time shadow on the wall. Aṅga stands conflicted—radiant yet troubled—while the cradle’s ornaments subtly resemble broken dharma symbols, foreshadowing the child’s future.","primary_figures":["Pulastya (as narrator-sage presence)","Prajāpati Aṅga","Sunīthā","infant Vena","Kāla (symbolic)"],"setting":"Royal inner chamber with ritual lamps and protective yantra-like motifs","lighting_mood":"lamp-lit with ominous shadowplay","color_palette":["lamp gold","deep maroon","shadow black","pale ash","bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aṅga and Sunīthā with infant Vena, heavy gold leaf detailing on jewelry and cradle; behind them a stylized Kāla-chakra motif in dark tones; rich maroons and greens, ornate pillars, sacred lamps, dramatic moral foreshadowing rendered through contrast of gold radiance and dark shadow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Intimate interior scene with fine textiles, soft lamplight, Aṅga’s worried expression, Sunīthā calm yet enigmatic; a faint circular shadow (time-wheel) on the wall, delicate linework and muted palette conveying foreboding without horror.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold outlines, stylized faces, infant Vena centered, Kāla indicated by a dark circular emblem with spokes; warm reds/yellows dominate, with black-green shadows; ornamental borders with time motifs and lotus forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central cradle scene framed by ornate borders; lotus motifs interwoven with a subtle time-wheel pattern; deep maroon/blue ground with gold highlights; symbolic rather than literal depiction of Kāla, maintaining devotional aesthetic while conveying warning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low drone","single temple bell strikes","wind hush","distant conch (faint)"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्यामुत्पादयामास = tasyām + utpādayāmāsa.

V
Vena
K
Kāla

FAQs

Vena is a king portrayed as a “destroyer of dharma,” introducing a moral warning about unrighteous rule and its consequences.

It is a compound indicating descent: Vena is described as the grandson of Kāla’s son—linking him symbolically to Time/Death and ominous destiny.

The verse frames adharma as arising from flawed lineage and moral defects, implying that rulers must cultivate virtue to avoid becoming instruments of societal decline.