Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 48

The Deception of Vṛtra

सुरम्यं कौतुकवनं वनितागणसंकुलम् । चंदनस्यापि वृक्षस्य छायां शीतां सुपुण्यदाम्

suramyaṃ kautukavanaṃ vanitāgaṇasaṃkulam | caṃdanasyāpi vṛkṣasya chāyāṃ śītāṃ supuṇyadām

وہ ایک نہایت دلکش تفریحی باغ تھا، جو عورتوں کے گروہوں سے بھرا ہوا تھا۔ وہاں صندل کے درختوں کی ٹھنڈی چھاؤں بھی تھی—نہایت مبارک اور ثواب بخش۔

सुरम्यम्very beautiful
सुरम्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु- + रम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
कौतुकवनम्a pleasure-grove / grove of delight
कौतुकवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
वनितागणसंकुलम्crowded with groups of women
वनितागणसंकुलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवनिता + गण + संकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (Neuter, Accusative, Singular; adjective)
चन्दनस्यof sandalwood
चन्दनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (Neuter, Genitive, Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
वृक्षस्यof the tree
वृक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
छायाम्shade
छायाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
शीताम्cool
शीताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative, Singular; adjective)
सुपुण्यदाम्bestowing great merit
सुपुण्यदाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु- + पुण्यदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative, Singular; adjective)

Unspecified (narrative description within the chapter context)

Concept: Even pleasurable environments are framed through the lens of puṇya/auspiciousness, implying that places carry moral-spiritual valence and can elevate or entangle depending on one’s mind.

Application: Enjoy beauty without losing inner restraint; treat pleasant settings as opportunities for gratitude and self-mastery rather than indulgence.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luxuriant pleasure-grove opens like a hidden pavilion: sandalwood trees cast cool, blue-tinged shade while fragrant air shimmers. Groups of elegantly dressed women move through flowering paths, their ornaments catching light; the grove itself feels ‘merit-bestowing,’ as if blessed by unseen devas.","primary_figures":["apsaras-like women","attendant friends"],"setting":"sandalwood grove with flowering vines, carved stone seats, and a swing hung from a broad branch","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood cream","jade green","pearl white","rose pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a sumptuous sandalwood grove with apsaras groups, heavy gold leaf on jewelry and borders, rich reds/greens, stylized trees with gilded highlights, ornate floral arch framing the scene, traditional South Indian decorative motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sandalwood trees with fine leaves, women in pastel garments strolling in a lyrical grove, cool shadows rendered with subtle washes, refined faces, distant hills and a small pavilion, gentle romantic atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of sandalwood trunks and clustered women, rhythmic foliage patterns, warm red/yellow/green pigments, stylized ornaments, temple-wall composition with auspicious creeper borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: grove as a decorative tapestry—intricate floral borders, peacocks among sandalwood trees, deep blue background with gold accents, symmetrical clusters of women, lotus motifs scattered like blessings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["breeze through leaves","anklet bells","soft laughter","distant flute"]}

Sandhi Resolution Notes: चंदनस्यापि = चन्दनस्य + अपि; IAST caṃdanasyāpi. अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

A kautukavana is a pleasure-grove—an enchanting woodland meant for recreation, beauty, and festive delight.

The verse frames the grove as auspicious: its cooling, fragrant sandalwood shade symbolizes благоприятность (śubha) and is poetically said to confer spiritual merit (puṇya) by association with a sacred or blessed setting.

It subtly elevates purity, auspicious environments, and refined conduct—suggesting that uplifting places and sattvic surroundings support virtue and the accumulation of puṇya.