Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Bala: The Rise and Slaying of the Dānava

and the Devas’ Restoration

तपस्तेपे निरालंबः साधयन्परमव्रतः । एतस्मिन्नंतरे सा तु दधार गर्भमुत्तमम्

tapastepe nirālaṃbaḥ sādhayanparamavrataḥ | etasminnaṃtare sā tu dadhāra garbhamuttamam

کسی سہارے کے بغیر، اُس نے اعلیٰ ترین ورت میں ثابت قدم رہ کر تپسیا کی۔ اسی دوران، اُس عورت نے اپنے رحم میں ایک نہایت برگزیدہ حمل ٹھہرایا۔

तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
निरालम्बःwithout support, unaided
निरालम्बः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आलम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
साधयन्accomplishing, carrying out
साधयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे (simultaneous action)
परमव्रतःof the highest vow
परमव्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरम + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः; विशेषण
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
अन्तरेin the interval, meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; (एतस्मिन् अन्तरे = in the meantime)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
दधारbore, carried (in womb)
दधार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गर्भम्embryo, fetus
गर्भम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गर्भम्)

Narrator (contextual narrator within the Purāṇic dialogue; exact speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Nirālamba tapas—discipline without external supports—ripens karmic outcomes; steadfast vrata sustains transformative events in the household and lineage.

Application: Keep one chosen discipline consistently (japa, ekādaśī restraint, truthfulness, regulated diet); avoid dependence on praise or convenience as ‘supports’.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary ascetic sits unmoving on kusa grass, eyes half-closed, hands in jñāna-mudrā, surrounded by a quiet wilderness where even the wind seems restrained. In a parallel interior scene, a noble woman rests with a serene glow, symbolizing conception as a sacred fruition of disciplined time.","primary_figures":["Ascetic performing tapas (unnamed)","Diti (pregnant, serene)"],"setting":"Forest hermitage edge with a small fire-pit, deer in the distance, and a simple hut suggested behind foliage; interior chamber hinted as a second vignette","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["smoky ash gray","forest green","sunrise gold","earth brown","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central ascetic in tapas with embossed gold aura; stylized forest with rich greens; secondary panel showing Diti with a gentle gold halo; ornate borders, jewel-like highlights on ritual vessels, gold-leaf rays of dawn.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest with delicate leaves and soft gradients; the ascetic seated by a tiny dhūni; a subtle indoor vignette of Diti with refined facial features; cool naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; ascetic with stylized eyes and minimal background elements; Diti shown with auspicious pregnancy iconography; decorative creeper borders and warm ochres/greens.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic composition—central tapas figure framed by lotus and tulasi-like floral borders; dawn sky in deep blue-to-gold; intricate motifs suggesting vow and fertility; ornamental lamps and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle wind","distant flowing water","soft drone (tanpura)","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: tapastepe = tapaḥ + tepe; sādhayanparamavrataḥ = sādhayan + paramavrataḥ; etasminnaṃtare = etasmin + antare; garbhamuttamam = garbham + uttamam.

FAQs

It juxtaposes intense, self-reliant austerity (tapas) undertaken under a supreme vow with the parallel event of an auspicious conception, a common Purāṇic motif linking spiritual discipline and sacred progeny.

It suggests practising austerity without external supports—no reliance on comforts, aids, or patronage—emphasizing inner resolve and self-sustained discipline.

In Purāṇic usage, “uttama” signals auspiciousness and exceptional destiny—implying the child to be born is significant, virtuous, or spiritually eminent within the narrative.