Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

इति ध्यायन्स्तुवन्नित्यं केशवं क्लेशनाशनम् । भक्त्या तेन समानीतस्तदात्महृदये हरिः

iti dhyāyanstuvannityaṃ keśavaṃ kleśanāśanam | bhaktyā tena samānītastadātmahṛdaye hariḥ

یوں وہ نِتّ دھیا ن کرتا اور ستوتی کرتا رہا، کلیشوں کو مٹانے والے کیشو کی بندگی میں لگا رہا۔ اُس کی بھکتی سے ہری اُس کے اپنے وجود کے دل میں آ بسے۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/उक्तिसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (Quotative/iti)
ध्यायन्meditating
ध्यायन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकृदन्त (Present participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्तुवन्praising
स्तुवन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकृदन्त (Present participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नित्यम्constantly
नित्यम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
केशवम्Keśava (Viṣṇu)
केशवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
क्लेशनाशनम्destroyer of suffering
क्लेशनाशनम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लेश + नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्लेशानां नाशनः = destroyer of afflictions)
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन, सर्वनाम
समानीतःhaving been brought/led
समानीतः:
Karta (Grammatical subject in passive/कर्मणि कर्तृस्थानी)
TypeAdjective
Rootसम् + आ√नी (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगभाव (passive sense: ‘having been brought’)
तदात्महृदयेin his heart/soul
तदात्महृदये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् + आत्मन् + हृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तस्य आत्मनः हृदये = in his innermost heart)
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Padma Purana; likely within a Pulastya–Bhīṣma frame for Bhūmi-khaṇḍa passages)

Concept: Nitya-dhyāna and nitya-stuti of Keśava destroy kleśas and culminate in intimate indwelling (Hari in the heart).

Application: Adopt a small daily rule: fixed-time japa and a short stotra; when distress arises, return to praise rather than rumination; track ‘kleśa’ reduction as the fruit of practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits in still meditation, lips softly moving in praise, while within his translucent chest a lotus blooms and Hari appears seated upon it—miniature yet infinite—holding śaṅkha and cakra. Dark, smoky ‘kleśa’ forms dissolve into golden particles around him, as if burned away by the radiance of Keśava’s presence.","primary_figures":["Somaśarman (devotee)","Keśava/Hari (indwelling form)"],"setting":"Quiet forest hermitage or simple home shrine corner; kusa mat, japa-mālā, small oil lamp, faint tulasī silhouette nearby (optional, not explicit).","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","smoke gray","saffron","deep teal","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditating brāhmaṇa devotee with a stylized transparent heart-lotus revealing Keśava seated within, heavy gold leaf rays emanating; kleśa-smoke rendered as dark swirling motifs dissolving into gold; rich maroon-green borders, ornate jewelry on the inner deity, traditional iconographic precision for śaṅkha-cakra-gadā-padma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate contemplative scene in a small hermitage, soft dawn light; the heart-lotus shown symbolically as a delicate bloom near the chest with a tiny luminous Viṣṇu figure; subtle gray wisps fading, refined facial expressions, gentle naturalism with trees and birds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal meditating figure with bold outlines, heart-lotus motif centered, Keśava inside with bright yellow-red aura; stylized swirling kleśa patterns around, green and red palette, temple-wall symmetry and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meditating devotee framed by lotus vines and floral borders; within a large lotus medallion at the chest appears Keśava, deep blue and gold highlights; peacocks and lotuses around, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft birdsong","gentle bell at verse end","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ध्यायन्स्तुवन् = ध्यायन् + स्तुवन् (व्यञ्जन-सन्धि). समानीतस्तदात्महृदये = समानीतः + तदात्महृदये (विसर्ग-लोप).

K
Keśava
H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It teaches that steady devotion expressed through meditation (dhyāna) and praise (stuti) makes Hari inwardly present—God is ‘drawn’ into the devotee’s heart by bhakti.

Keśava is portrayed as the remover of kleśas—inner and outer sufferings such as fear, sorrow, delusion, and karmic distress—through remembrance and devotion.

Cultivate daily consistency in spiritual practice: regularly meditate on and praise the Divine, since sustained devotion purifies the heart and brings inner steadiness.