Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 32

Sumanā and Somaśarmā: Tapas at the Kapilā–Revā Confluence and the Theophany of Hari

शरणं तं प्रपन्नोस्मि भयं किं मे करिष्यति । अभयो यो हि जगतो भीतिघ्नो भीतिदायकः

śaraṇaṃ taṃ prapannosmi bhayaṃ kiṃ me kariṣyati | abhayo yo hi jagato bhītighno bhītidāyakaḥ

میں نے اُسی کی پناہ لی ہے—خوف میرا کیا کر سکتا ہے؟ کیونکہ وہی جہان کے لیے بےخوفی ہے؛ خوف کو مٹانے والا اور بدکاروں کے لیے خوف عطا کرنے والا۔

शरणम्refuge
शरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रपन्नःsurrendered
प्रपन्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + पद् (धातु) + न्न (क्त; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
मेto me / for me
मे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अभयःfearless
अभयः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (यः इत्यस्य)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतौ-अव्यय (particle)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
भीतिघ्नःdestroyer of fear
भीतिघ्नः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीति + घ्न (हन्-धातु, क्विप्/घ्न-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (भीतिं हन्ति)
भीतिदायकःgiver/causer of fear
भीतिदायकः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभीति + दायक (दा-धातु, ण्वुल्; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (भीतिं ददाति)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa 19; verse is a devotional declaration by the narrator/character speaking in the passage).

Concept: Hari is simultaneously the destroyer of fear for the surrendered and the giver of fear to the wicked—divine protection and divine deterrence uphold dharma.

Application: Choose conduct that aligns with dharma so that ‘fear’ becomes conscience rather than panic; practice surrender daily (short prayer, nāma-japa); cultivate courage rooted in ethics, not aggression.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari appears as a calm, radiant sovereign of the cosmos, one hand raised in abhaya-mudrā, while shadowy forces of adharma recoil at the periphery. The devotee stands within a circle of light—fearless—while the wicked feel the weight of divine law like thunder at the horizon.","primary_figures":["Hari (Vishnu/Narayana)","Unnamed devotee","Personifications of adharma (shadow figures)"],"setting":"A cosmic court-like space blending temple sanctum and open sky; a luminous mandala on the ground symbolizes the world (jagat) under protection.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","deep cosmic blue","white lotus","storm-cloud gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu enthroned with abhaya-mudrā emphasized, conch and discus present, massive gold leaf halo and ornate arch; devotee inside a gold-embossed protective mandala; dark adharma silhouettes at the edges; rich reds/greens, gem-studded ornaments, intricate gold detailing conveying sovereign protection.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Viṣṇu under a vast sky, subtle mandala patterns on the ground; devotee calm; distant storm clouds and tiny fleeing shadow figures; delicate brushwork, refined expressions, cool blues with warm gold accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu with bold outlines and large eyes, bright yellow-red aura; abhaya hand prominent; stylized dark figures pushed to corners; ornamental lotus and geometric mandala motifs; traditional pigment palette with strong contrast.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central protective mandala with Viṣṇu as the محور; lotus motifs and intricate floral borders; outer ring shows small dark figures repelled; deep blue cloth, gold highlights, symmetrical devotional geometry emphasizing ‘abhaya for the world’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","tanpura drone","distant thunder (symbolic)","steady mridang rhythm"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रपन्नोस्मि = प्रपन्नः + अस्मि (विसर्ग-लोपः)

FAQs

It frames bhakti as śaraṇāgati (total refuge/surrender), where divine protection replaces anxiety and fear.

The Lord removes fear for those who surrender and live righteously, while instilling fear in harmful or unrighteous beings as a form of restraint and justice.

Courage is grounded in surrender to dharma and the Divine; one should seek protection through right conduct and trust rather than panic.